ek | řez | řež | řev

Řek čeština

Překlad Řek anglicky

Jak se anglicky řekne Řek?

Řek čeština » angličtina

Greek Hellene

řek čeština » angličtina

Grecian greek Greek
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZločin | CrimeJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Řek anglicky v příkladech

Jak přeložit Řek do angličtiny?

Jednoduché věty

Můj otec byl Řek.
My father was Greek.
V Indii je mnoho řek.
There are a lot of rivers in India.

Citáty z filmových titulků

Co byste viděli, pokud byste měli dvě cesty podél dvou řek v roce 1420?
What would you have seen if you'd taken two trips along two rivers in the year 1 420?
To bych řek.
Yeah, I guess it's all right.
Ano. Původem Řek. Z Pergama.
Yes, I come from Pergamo in Greece.
Co jste to řek?
What did you say?
Cos to řek?
A what?
Místo hlavy máš kasičku. - Cos to řek?
You're no man, but a cash register.
No to bych řek, dělá svou práci. Od toho je snad policajt, ne?
Sure, he's a cop, but he understands things.
Pravdu jsem ti řek, chceš abych ti lhal?
I told you the truth!
A řek ti, že na tebe čeká. - A dál?
To tell you what I told you.
Slimane jí řek, aby nechodila, že tě zabili. - Aha.
Slimane told her you'd been killed.
Řek nám to Johnny Maggione.
Johnny Maggione told us.
Rocky řek, abych ji neotvíraI.
Rocky said not to open it. See? - All right.
Víte, co řek u soudu?
Remember what he said at the trial?
To bych řek.
I'll say.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOkna a dveře | Doors and windowsTyhle anglické věty vám otevřou všechny dveře, a to doslova.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Možná ne - já jsem koneckonců Řek.
Perhaps not - I am Greek, after all.
A když každoročně přišly monzunové deště, hladina řek se zvedla a hrozilo nebezpečí, že jim zaplaví farmy a zničí úrodu.
Saat musim hujan terjadi setiap tahunnya, sungai akan meluap, mengancam ladang pertanian mereka dan merusak tanaman di lahan tersebut.
Největším problémem je znečištění vody, neboť objem odpadních vod vypouštěných do kanálů a řek roste rychleji než kapacita úpraven.
The biggest problem is water pollution, with discharges into canals and rivers growing faster than treatment capacity.
Zemědělci tedy zrní vysypali, kam právě mohli - podél silnic, do zavlažovacích kanálů, do řek.
So the farmers dumped grain wherever they could--along roadsides, in irrigation canals, in rivers.
Řada největších světových měst, vybudovaných u mořských pobřeží a řek, je vystavena hrozbě stoupajících hladin oceánů a sílících bouří.
Many of the world's largest cities, built on seacoasts and rivers, face the threat of rising sea levels and intensifying storms.
V jiných oblastech lze využít řek a sezónních povrchových toků k zavlažování.
In other areas, rivers or seasonal surface runoff can be used for irrigation.
Mohutné bombardování iráckého průmyslu, elektráren a infrastruktury v roce 1991 obdobně vedlo k únikům chemikálií do řek Tigridu a Eufratu.
Similarly, large-scale bombings of Iraqi industry, power plants, and infrastructure in 1991 resulted in substantial chemical spills into the Tigris and Euphrates rivers.
Navíc kromě struktury srážek změna klimatu narušuje i tok řek, neboť kvůli globálnímu oteplování mizejí ledovce, které zajišťují obrovské množství vody pro zavlažování a domácnosti.
Moreover, aside from rainfall patterns, climate change is upsetting the flow of rivers, as glaciers, which provide a huge amount of water for irrigation and household use, are rapidly receding due to global warming.
Čerpáme ji, využíváme, zbavujeme se jí, nejčastěji vypouštěním zpět do řek a moří.
We draw it, use it, throw it away, most often back into rivers or oceans.
Získáme tak zpět méně potravy a také méně bílkovin, než ptákům poskytneme, přičemž likvidace koncentrovaného kuřecího hnoje způsobuje závažné znečištění řek a spodních vod.
So we get less food back than we put into the birds - and less protein, too - while disposing of the concentrated chicken manure causes serious pollution to rivers and ground water.
Tající ledovce na pólech způsobí zvednutí hladiny moří, což zaplaví nízko položené úrodné delty řek, v nichž pěstují potravinářské plodiny miliony lidí.
Melting polar ice will cause rising seas to inundate low-lying fertile delta regions on which hundreds of millions of people grow their food.
Vidíme děsivé obrázky koryt vyschlých řek (důsledek globálního oteplování) a vedle nich spoustu krásných řešení, jako jsou větrné turbíny a solární panely.
We see scary pictures of dry riverbeds (the result of global warming), along with plenty of pretty solutions like wind turbines and solar panels.