šířit čeština

Překlad šířit anglicky

Jak se anglicky řekne šířit?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV hotelu | At the hotelTyhle anglické věty se vám budou hodit v hotelové recepci.Naučit se 15vet.cz »

Příklady šířit anglicky v příkladech

Jak přeložit šířit do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Připravovali vás dva roky, a teď jste připraveni jít ven a šířit Slovo!
You have been training for two years and you are now ready to go out and spread the Word.
Na oplátku bych vás chtěla požádat, abyste přestali šířit falešnou propagandu.
And in return, I would ask that you stop your campaign of false propaganda.
Mezi lidmi se začali šířit zvláštní historky.
Strange news spread through the population rapidly.
Začínají se o tobě šířit nepříjemné klepy.
You are becoming an object of disagreeable gossip.
Nebudu se o tom šířit, Franku.
Don't go spreading that around, Frank.
Zkusil jsem probrat náš život -- Já vím, šířit kolem trochu sluníčka, jak jsi zvyklý.
I try to go through life-- l know, spreading a little sunshine as you go.
Po celém kraji se bude šířit tvá odvaha.
The whole county will resound with your courage.
Asi jí nechám se chvilku šířit.
I guess I'll just let her spread a little while.
Plicní mor se naopak může šířit jako běžné nachlazení, dechem, kýcháním nebo hlenem jeho oběti.
Pneumonic, on the contrary, can be spread like a common cold on the breath, sneezes, or sputum of its victims.
Pokud by však hrozilo, že budete šířit násilí dál, tato vaše Země bude proměněna v prach.
But if you threaten to extend your violence, this Earth of yours will be reduced to a burned-out cinder.
Šířit kolem.
Spread it around.
Na kříži v římské Judeji zemřel člověk, aby své bližní osvobodil. Aby dál mohli šířit slovo Boží naplněné spásou a láskou.
On a Roman cross in Judea, a man died to make men free to spread the gospel of love and redemption.
Bohužel ano. O dámě a maniakovi nikdo pomluvy šířit nebude.
Well, I'm afraid I do, Mrs. Rogers, and after all nobody could possibly gossip about a lady and a maniac.
Mel jsem konec konců šířit civilizaci.
After all, part of my task was to spread civilization.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Anebo se obávají, že když se kompaktní zářivka rozbije, může šířit jedovatou rtuť.
Or they worry that the bulbs can spread poisonous mercury if they break.
Samotná krize se přitom téměř s jistotou bude šířit.
And the crisis itself almost surely will spread.
Nedávná cesta ministryně zahraničí Condoleezzy Riceové do hlavních měst zemí Středního východu napomohla v Egyptě, Jordánsku, Saúdské Arábii a státech Perského zálivu šířit úvahu, že nezdar USA a urychlené stažení by je nesporně destabilizovaly.
Secretary of State Condoleezza Rice's recent tour of Middle East capitals helped spread the word to Egypt, Jordan, Saudi Arabia, and the Gulf states that any US failure and sudden withdrawal would be certain to destabilize them.
Podobně jako umělci a jejich umění by se i celá země mohla povznést nad rozpolcenost mezi starým a novým, minulostí a přítomností i tradičním a moderním a začít kolem sebe šířit obraz odpovídající naší globalizující se době.
Like the artists and their art, the country could elevate itself from the dichotomies of old-new, past-present, and traditional-modern to project an image appropriate to our globalizing age.
Možná si myslíme, že evoluce vede k výběru jedinců, kteří myslí jen na vlastní zájmy a zájmy svých blízkých, protože geny s touto vlastností se budou snáze šířit.
We might think that evolution leads to the selection of individuals who think only of their own interests, and those of their kin, because genes for such traits would be more likely to spread.
Za čtvrté, Mezinárodní měnový fond a jemu podobné organizace by měly přestat pokoutně šířit měnovou neplechu, jako jsou měnové rady a fixní směnné kurzy.
Fourth, the IMF and others should stop peddling monetary mischief such as currency boards and fixed exchange rates.
V té době se do úspěchu jakékoliv činnosti poháněné sociální epidemií pochopitelně nedalo investovat ani sázet proti ní - na tyto aktivity neexistovala profesionální stanoviska a analytici neměli svá zjištění jak šířit.
There was no way, of course, for anyone either to invest in or to bet against the success of any of the activities promoted by the social epidemics - no professional opinion or outlet for analysts' reports on these activities.
Pokud připustíme nárůst krajní chudoby, zapříčiní to vznik nových problémů, včetně nových nemocí, které se ze států, jež nedokážou zajistit řádnou zdravotní péči, budou šířit do ostatních zemí.
If extreme poverty is allowed to increase, it will give rise to new problems, including new diseases that will spread from countries that cannot provide adequate health care to those that can.
Na základě svého inspirativního příběhu a úsilí šířit o onemocnění osvětu se Armstrong stal bojovníkem proti rakovině.
Based on his inspiring story and his efforts to publicize the disease, Armstrong has become an anti-cancer crusader.
Namísto toho se stala příležitostí pro americká selhání šířit se po světě, jako nakažlivá nemoc.
Instead, it has enabled America's failures to spread around the world, like a contagious disease.
Jakmile je však zlikvidován velký počet citlivých buněk - například agresivní terapií -, mohou se rezistentní typy bez omezení šířit.
When a large number of sensitive cells are killed, say, by aggressive therapies, resistant types can proliferate unconstrained.
A Izraelcům a Palestincům samotným, jimž na třech ze čtyř hranic bublá potenciální občanská válka, nemusí nikdo připomínat, co se může stát, pokud oni sami nezačnou šířit mír zevnitř.
And Israelis and Palestinians themselves, with actual or potential civil war on three of their four borders, need no reminders of what could happen if they do not start spreading peace from the inside out.
V posledních měsících se však tyto debaty začaly šířit, nejprve do Evropy a pak dále po světě.
In recent months, however, such debates have begun to spread - first to Europe and then around the world.
Ve velké části muslimského světa se autoritářské režimy zároveň snaží ovládat a šířit diskriminační formy islámského dogmatu.
At the same time, in much of the Muslim world, authoritarian regimes typically attempt to control and propagate exclusionary forms of Islamic dogma.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZdvořilost | Being politeTyhle věty v angličtině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...