l | e | ly | lv

LE angličtina

Význam LE význam

Co v angličtině znamená LE?

LE

(= lupus erythematosus) a chronic inflammatory collagen disease affecting connective tissue (skin or joints)
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLevné, nebo drahé? | Cheap or expensive?Patnáct anglických vět na téma ceny a útraty.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako LE?

LE angličtina » angličtina

lupus erythematosus

le angličtina » angličtina

et attract 3

Příklady LE příklady

Jak se v angličtině používá LE?

Citáty z filmových titulků

I am the 3rd Imperial Princess of Britannia, Euphemia le Britannia!
Princezny Impéria Britského, Euphemie Britské!
A sinner wishing to receive absolution wants to meet you tomorrow at 9 AM in a small chapel on the route to Le Mans.
Hříšník, jenž chce získat rozhřešení od kněze, si dovoluje vás požádat o schůzku. Ve středu, v devět hodin ráno, v kapličce na cestě do Le Mans.
Mademoiselle Du Lac, Monsieur Le Grand.
Slečna Du Lac, pane Le Grand.
We,re in Le Havre!
Jsme v Le Havre.
May I present myself, Le Marquis de Indiana.
Mohu představit sebe, Markýz de Indiana.
This we call le Petit Trianon.
Tomuhle říkáme le Petit Trianon.
And this is le train bleu.
A tohle je le train bleu.
This is le ciel gris.
Tohle je le ciel gris.
A note for Monsieur le Baron.
Vzkaz pro pana barona.
There, Monsieur le Baron.
Tamhle, pane barone.
Doesn't Monsieur le Baron wish to send an answer?
Nepřeje si pan baron poslat odpověď?
Monsieur le Baron. There has been a mistake, Monsieur le Baron.
Pane barone, stala se chyba.
Monsieur le Baron. There has been a mistake, Monsieur le Baron.
Pane barone, stala se chyba.
But your answer, Monsieur le Baron.
Vaše odpověď, pane barone.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickySpánek | SleepJak mluvit anglicky o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

When the voters decide in the spring of 2007, their choice may depend more on negative than positive considerations, as it did in 2002, when Chirac faced the odious nationalist Jean-Marie Le Pen in the second round.
Až voliči na jaře roku 2007 rozhodnou, bude jejich volba možná záviset spíše na negativních než pozitivních ohledech, jak se stalo již v roce 2002, kdy Chirac čelil ve druhém kole ohavnému nacionalistovi Jean-Marie Le Penovi.
Imagine the scene: Bucharest, le petit Paris, a city of three million people with wide boulevards and grand bourgeois villas, stands now a city half in ruins.
Představte si scénu: Bukurešť, le petit Paris, město se třemi miliony obyvatel, širokými bulváry a honosnými městskými vilami, nyní z poloviny v troskách.
Ever since 1994, when Vietnam's President Le Duc Anh held the presidency of ASEAN, I have proposed to ASEAN leaders that the Spratlys be demilitarized as a first step toward building trust.
Už od roku 1994, kdy předsednictví ASEAN držel vietnamský prezident Le Duc Anh, navrhuji vedoucím představitelům tohoto sdružení, aby se v rámci prvního kroku k navázání důvěry Spratlyovy ostrovy demilitarizovaly.
Crowdsourcing and crowd-funding have created new kinds of crowds, of the sort that Le Bon never could have imagined.
Využití schopností davu (crowdsourcing) a davové financování (crowd-funding) vytvořily nové typy davů, jaké si Le Bon mohl stěží představit.
As Le Bon emphasized, people cannot easily do great things as individuals.
Jak Le Bon zdůraznil, vykonat skvělé věci jako jednotlivec není jednoduché.
France's economic growth remains anemic, the unemployed and many Muslims are disaffected, and Marine Le Pen's far-right National Front is likely to do well in the upcoming regional elections.
Francouzský hospodářský růst zůstává neduživý, nezaměstnaní lidé a mnozí muslimové se cítí odcizení a krajně pravicová Národní fronta Marine Le Penové dosáhne v nadcházejících regionálních volbách pravděpodobně dobrého výsledku.
Jean-Marie Le Pen's breakthrough in the French presidential elections is a slap in the face for mainstream French political parties, as well as a stark warning of the drawbacks of the constitution of the Fifth French Republic.
Průlom Jean-Marie Le Pena ve francouzských prezidentských volbách je fackou všem hlavním politickým stranám a zároveň jasným varováním před nedostatky ústavy páté Francouzské republiky.
But the lessons of Le Pen's rise go beyond the specifics of French politics, because far-right parties have been on the march in many European countries of late, from Austria to Portugal, from Italy to Denmark.
Ponaučení z Le Penova vzestupu sahají ale i za hranice Francie, neboť krajně pravicové strany získávají poslední dobou zelenou také v mnoha dalších evropských zemích od Rakouska k Portugalsku a od Itálie k Dánsku.
All mainstream parties are rallying round Jacques Chirac to keep out Monsieur Le Pen.
Všechny hlavní strany se staví za Jacquesa Chiraca, aby se monsieura Le Pena zbavily.
In the second round of voting, Chirac will undoubtedly defeat Le Pen, possibly with a record majority.
V druhém kole hlasování Chirac Le Pena nepochybně porazí, a to dost možná rekordní většinou.
But the deeper problem is that, in contrast with the populist simplicities of extremists like Le Pen, France's mainstream parties lack clear policies.
Základním problémem je ovšem to, že na rozdíl od populistické prostoty extremistů Le Penova ražení schází hlavním politickým stranám jasná politika.
In the French presidential campaign, everyone knew what Le Pen stood for; but neither Chirac nor Jospin had a clear program to offer, just vague, abstract generalities.
Ve francouzské prezidentské kampani bylo každému jasné, oč jde Le Penovi, ale Chirac ani Jospin nedokázali předstoupit s jasným programem, jen s vágními, abstraktními obecnostmi.
No doubt a key factor behind Le Pen's breakthrough is popular anxiety - especially among the old, the unemployed and the unskilled - about globalization and its pressures for change.
Není pochyb o tom, že za Le Penovým úspěchem stojí obavy voličů - zvlášť starých, nezaměstnaných a nekvalifikovaných - z globalizace a jejího tlaku ke změně.
For his part, the far-right leader, Jean-Marie Le Pen, says that he is very happy with this evolution.
Vůdce krajní pravice Jean-Marie Le Pen říká, že je s tímto vývojem velice spokojen.

le čeština

Příklady LE anglicky v příkladech

Jak přeložit LE do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Hříšník, jenž chce získat rozhřešení od kněze, si dovoluje vás požádat o schůzku. Ve středu, v devět hodin ráno, v kapličce na cestě do Le Mans.
A sinner wishing to receive absolution wants to meet you tomorrow at 9 AM in a small chapel on the route to Le Mans.
Slečna Du Lac, pane Le Grand.
Mademoiselle Du Lac, Monsieur Le Grand.
Jsme v Le Havre.
We,re in Le Havre!
Tomuhle říkáme le Petit Trianon.
This we call le Petit Trianon.
A tohle je le train bleu.
And this is le train bleu.
Tohle je le ciel gris.
This is le ciel gris.
Ústředí v Paříži udivuje ta podivná beztrestnost, které se těší Pépé le Moco.
Our people in Paris don't see why Le Moko's so untouchable.
Le Moko?
Le Moko?
Volal Slimane, Pépé le Moco přijde do města.
It's Slimane. Le Moko's coming out.
Le Touquet!
Le Touquet!
Jake, zavolej operátorovi do Ami-le-Bon, jo?
Jake, get RTO at Ami-le-Bon, will you?
Budete muset do Ami-le-Bon.
You'll have to go through to Ami-le-Bon.
Teď jsem přijel z Ami-le-Bon, abych tu chytil vlak.
I've come from Ami-le-Bon to catch a train here.
Je to cestou do Ami-le-Bon.
It's on the way to Ami-le-Bon.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV hotelu | At the hotelTyhle anglické věty se vám budou hodit v hotelové recepci.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Až voliči na jaře roku 2007 rozhodnou, bude jejich volba možná záviset spíše na negativních než pozitivních ohledech, jak se stalo již v roce 2002, kdy Chirac čelil ve druhém kole ohavnému nacionalistovi Jean-Marie Le Penovi.
When the voters decide in the spring of 2007, their choice may depend more on negative than positive considerations, as it did in 2002, when Chirac faced the odious nationalist Jean-Marie Le Pen in the second round.
Představte si scénu: Bukurešť, le petit Paris, město se třemi miliony obyvatel, širokými bulváry a honosnými městskými vilami, nyní z poloviny v troskách.
Imagine the scene: Bucharest, le petit Paris, a city of three million people with wide boulevards and grand bourgeois villas, stands now a city half in ruins.
Už od roku 1994, kdy předsednictví ASEAN držel vietnamský prezident Le Duc Anh, navrhuji vedoucím představitelům tohoto sdružení, aby se v rámci prvního kroku k navázání důvěry Spratlyovy ostrovy demilitarizovaly.
Ever since 1994, when Vietnam's President Le Duc Anh held the presidency of ASEAN, I have proposed to ASEAN leaders that the Spratlys be demilitarized as a first step toward building trust.
Využití schopností davu (crowdsourcing) a davové financování (crowd-funding) vytvořily nové typy davů, jaké si Le Bon mohl stěží představit.
Crowdsourcing and crowd-funding have created new kinds of crowds, of the sort that Le Bon never could have imagined.
Jak Le Bon zdůraznil, vykonat skvělé věci jako jednotlivec není jednoduché.
As Le Bon emphasized, people cannot easily do great things as individuals.
Francouzský hospodářský růst zůstává neduživý, nezaměstnaní lidé a mnozí muslimové se cítí odcizení a krajně pravicová Národní fronta Marine Le Penové dosáhne v nadcházejících regionálních volbách pravděpodobně dobrého výsledku.
France's economic growth remains anemic, the unemployed and many Muslims are disaffected, and Marine Le Pen's far-right National Front is likely to do well in the upcoming regional elections.
Průlom Jean-Marie Le Pena ve francouzských prezidentských volbách je fackou všem hlavním politickým stranám a zároveň jasným varováním před nedostatky ústavy páté Francouzské republiky.
Jean-Marie Le Pen's breakthrough in the French presidential elections is a slap in the face for mainstream French political parties, as well as a stark warning of the drawbacks of the constitution of the Fifth French Republic.
Ponaučení z Le Penova vzestupu sahají ale i za hranice Francie, neboť krajně pravicové strany získávají poslední dobou zelenou také v mnoha dalších evropských zemích od Rakouska k Portugalsku a od Itálie k Dánsku.
But the lessons of Le Pen's rise go beyond the specifics of French politics, because far-right parties have been on the march in many European countries of late, from Austria to Portugal, from Italy to Denmark.
Všechny hlavní strany se staví za Jacquesa Chiraca, aby se monsieura Le Pena zbavily.
All mainstream parties are rallying round Jacques Chirac to keep out Monsieur Le Pen.
V druhém kole hlasování Chirac Le Pena nepochybně porazí, a to dost možná rekordní většinou.
In the second round of voting, Chirac will undoubtedly defeat Le Pen, possibly with a record majority.
Základním problémem je ovšem to, že na rozdíl od populistické prostoty extremistů Le Penova ražení schází hlavním politickým stranám jasná politika.
But the deeper problem is that, in contrast with the populist simplicities of extremists like Le Pen, France's mainstream parties lack clear policies.
Ve francouzské prezidentské kampani bylo každému jasné, oč jde Le Penovi, ale Chirac ani Jospin nedokázali předstoupit s jasným programem, jen s vágními, abstraktními obecnostmi.
In the French presidential campaign, everyone knew what Le Pen stood for; but neither Chirac nor Jospin had a clear program to offer, just vague, abstract generalities.
Není pochyb o tom, že za Le Penovým úspěchem stojí obavy voličů - zvlášť starých, nezaměstnaných a nekvalifikovaných - z globalizace a jejího tlaku ke změně.
No doubt a key factor behind Le Pen's breakthrough is popular anxiety - especially among the old, the unemployed and the unskilled - about globalization and its pressures for change.
Vůdce krajní pravice Jean-Marie Le Pen říká, že je s tímto vývojem velice spokojen.
For his part, the far-right leader, Jean-Marie Le Pen, says that he is very happy with this evolution.