v | t | xv | WV
A1

TV angličtina

televize

Význam TV význam

Co v angličtině znamená TV?
Definice v jednoduché angličtině

TV

TV is an abbreviation for television.

tv

televizor, televize, televizní přijímač (= television, tv set, telly) an electronic device that receives television signals and displays them on a screen the British call a tv set a telly

TV

(= television, video) broadcasting visual images of stationary or moving objects she is a star of screen and video Television is a medium because it is neither rare nor well done — Ernie Kovacs
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOkna a dveře | Doors and windowsTyhle anglické věty vám otevřou všechny dveře, a to doslova.Naučit se 15vet.cz »

Překlad TV překlad

Jak z angličtiny přeložit TV?

TV angličtina » čeština

televize televizní televizor

tv angličtina » čeština

televizor televize

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako TV?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPráce a zaměstnání | Work and jobsPatnáct nejdůležitějších vět, které v angličtině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady TV příklady

Jak se v angličtině používá TV?

Jednoduché věty

I can't live without a TV.
Nemůžu žít bez televize.
Can I turn on the TV?
Můžu zapnout televizi?
The TV was on all the time.
Ta televize byla pořád zapnutá.
I bought the TV from her.
Koupil jsem si od ní televizi.
The President spoke to the nation on TV.
Prezident promluvil v televizi k národu.
Do you mind my turning on TV?
Bude ti vadit, když zapnu televizi?
Tom doesn't have any time to watch TV.
Tom nemá vůbec čas sledovat televizi.
I fell asleep while watching TV.
Usnul jsem u televize.
I fell asleep while watching TV.
Usnula jsem u televize.
I let Tom watch a little TV after he finished his homework.
Když Tom dokončil svůj domácí úkol, dovolil jsem mu dívat se na TV.
We advertise our products on TV.
Reklamujeme své produkty v televizi.
Tom watches TV every evening after dinner.
To se každý den po večeří dívá na televizi.
The children watched TV while Tom cooked dinner.
Děti sledovaly televizi zatímco Tim vařil večeři.
Tom has been watching TV all evening.
Tom se díval celý večer na televizi.

Citáty z filmových titulků

What does the TV say?
Co je v televizi?
Radio waves or TV signals have recognisable patterns, so shostack and other scientists are listening for deliberate signals from an alien planet.
Rádiové vlny nebo televizní signály mají rozeznatelné vzory, Shostack a další vědci naslouchají úmyslným signálům z cizí planety.
It's been five years since I made love without the TV on. And ten years since somebody held my hand. I-I miss my dead wife.
Je to pět let, co jsem měla sex bez zapnuté televize. A deset let, co mě někdo držel za ruku.
Do you, uh, do you want to watch TV?
Chceš se dívat na televizi?
Well, I worked in TV for one hour, and even I know how the headsets work.
No, pracoval jsem v televizi jen jednu hodinu a dokonce i já vím, jak sluchátka fungují.
Oh, I have a commercial to make for local TV.
Musím dělat reklamu pro místní televizi.
Oh, it's almost time for our TV message.
Zrovna je čas na naši televizní zprávu.
We're talking about national TV just to see your man shoot the rock.
Tvůj kluk se dostane do národní televize.
Hey,Can I Eat Dinner In Front Of The Tv?
Hey, můžu si sníst večeři před televizí?
What is this, a TV sitcom?
Co to je? Televizní seriál?
And I'm sorry, but I don't think we're ever gonna have a touchy-feely, mother-daughter relationship like on TV and the movies because you know what?
Je mi to líto, ale my spolu nebudeme nikdy mít. ten úžasný vztah matky s dcerou, který vídáš v televizi, a víš proč?
Then he stole my TV set.
Ukradl mi televizor.
You like TV?
Máš rád telku?
Godzilla is now approaching this broadcasting station, heading toward our TV tower!
Godzilla se zrovna blíží k této vysílací stanici, míří na naši televizní věž!
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyAutobusy a tramvaje | Buses and tramsS těmito anglickými větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města na světě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

But many would like to see all this while watching TV rather than experience it in real life.
Většina lidí by to ale raději viděla jen v televizi, aniž by to musela zažívat na vlastní kůži.
Now an explosion of new media devices is joining the TV set: DVDs, computers, game boxes, smart phones, and more.
A dnes se k televizoru připojuje celá exploze nových mediálních zařízení: DVD přehrávače, počítače, herní konzole, chytré telefony a další přístroje.
True to form, Americans became the greatest TV watchers, which is probably still true today, even though the data are somewhat sketchy and incomplete.
Američané se také podle očekávání stali největšími konzumenty televizních pořadů, což pravděpodobně dodnes platí, třebaže data jsou poněkud útržkovitá a nekompletní.
In Scandinavia, for example, time spent watching TV is roughly half the US average.
Například ve Skandinávii dosahuje doba strávená před televizí zhruba poloviny amerického průměru.
First, heavy TV viewing brings little pleasure.
Za prvé přináší intenzivní sledování televize jen málo potěšení.
Moreover, heavy TV viewing has contributed to social fragmentation.
Intenzivní sledování televize navíc přispívá k sociálnímu rozdrobení.
Certainly, heavy TV viewing is bad for one's physical and mental health.
Intenzivní sledování televize je bezpochyby škodlivé i pro fyzické a duševní zdraví člověka.
Again, many factors underlie this, including a diet of cheap, unhealthy fried foods, but the sedentary time spent in front of the TV is an important influence as well.
I za tímto stavem se skrývá více faktorů, například strava složená z levných a nezdravých smažených jídel, avšak čas strávený vsedě před televizorem má také výrazný vliv.
America's TV ownership is almost entirely in private hands, and owners make much of their money through relentless advertising.
Americké televize mají téměř výlučně soukromé majitele a ti vydělávají velkou část peněz na neúnavné reklamě.
All roads to power in America lead through TV, and all access to TV depends on big money.
Všechny cesty k moci vedou v Americe přes televizi a jakýkoliv přístup do televize předpokládá velké peníze.
All roads to power in America lead through TV, and all access to TV depends on big money.
Všechny cesty k moci vedou v Americe přes televizi a jakýkoliv přístup do televize předpokládá velké peníze.
Many neuroscientists believe that the mental-health effects of TV viewing might run even deeper than addiction, consumerism, loss of social trust, and political propaganda.
Mnoho neurovědců se domnívá, že sledování televize může mít na duševní zdraví člověka i hlubší dopady než jen závislost, konzumní způsob života, ztrátu sociální důvěry a politickou propagandu.
Perhaps TV is rewiring heavy viewers' brains and impairing their cognitive capacities.
Televize možná mění i mozkovou strukturu chronických diváků a poškozuje jejich kognitivní schopnosti.
The American Academy of Pediatrics recently warned that TV viewing by young children is dangerous for their brain development, and called on parents to keep children under two away from the TV and similar media.
Americká akademie pediatrů nedávno varovala, že sledování televize malými dětmi je nebezpečné pro jejich mozkový vývoj, a vyzvala rodiče, aby drželi děti do dvou let z dosahu televize a podobných médií.

tv čeština

Příklady TV anglicky v příkladech

Jak přeložit TV do angličtiny?

Jednoduché věty

Když Tom dokončil svůj domácí úkol, dovolil jsem mu dívat se na TV.
I let Tom watch a little TV after he finished his homework.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyKočky a psi | Cats and dogsKdo si chce anglicky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

Lidi z TV ode mě chtěli rozhovor.
The TV people wanted me for an interview.
Pokud se se mnou budeš chtít kdykoliv spojit, prostě zapni TV.
If you want to contact me, just turn on your TV. At any time.
Tady je Don Murphy a stanice KLAS-TV v Las Vegas, Nevada.
This is Don Murphy speaking for station KLAS-TV in Las Vegas, Nevada.
Ne, ale vaše jméno je velice známé. z vašich fotografií a vašich TV interviews.
No, but your name is so well known from your photographs and your t.v. interviews.
Běžte se dívat na TV tady nikdo nezůstane! Ven! Odveďte je odsud!
Go watch TV everything's got to be real clean!
Generální ředitel tv stanice pozval tři důležité osobnosti ze světa vědy a politiky.
The general director of the TV station has invited three important personages in the worlds of science and politics.
To máš TV připojenou k telefonu?
You got television on your phone?
Leffe, díval jsem se na tu špinavou věc v TV.
Leff, I've been watching the whole awful business on television.
Pane předsedající, připouštím, že nepodporuji pana Leffingwella, ale sledovala jsem slyšení v TV a připadalo mi zcela spravedlivé.
Mr. Rresident, I admit I'm not a supporter of Mr. Leffingwell. but I watched the hearing on TV, and it seemed eminently fair to me.
Když za vámi nestojí žadná TV stanice jak plánujete vysílat vaši show?
So, without a major network behind you, how do you plan to broadcast your show?
Ty chceš, abych opravil a nastavil TV? - Je to na čase.
Did you want me to fix your set?
Jsem z Tv Toyo, máme k dispozici náš pokoj?
I'm from Toyo TV. Is the usual room available?
Toto je slečna Naoko Shindo z Toyo TV.
This is Miss Naoko Shindo from Toyo TV.
Ale pane ministře! Viděl jste Scottovo včerejší vystoupení v TV.
Mr. Secretary, you saw Scott's performance on television last night.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Uzavřel tedy opozičně naladěnou soukromou televizní stanici Imedi TV (která patří Patarkacišvilimu), na devět dní vyhlásil výjimečný stav a vypsal na 5. ledna předčasné prezidentské volby.
So he closed the opposition-leaning private Imedi TV station (owned by Patarkatsishvili) and introduced a state of emergency for nine days, before calling an early presidential election for January 5.
Stažení signálu televizní stanice TV-6 z éteru bylo obrovskou fackou svobodě slova a výsměchem právnímu řádu. A nejen to: prezident Putin pohrdl dobrou vůlí těch lidí na Západě, které se sám snažil napodobovat.
Not only did this event hurt the cause of freedom of speech, but the rule of law here has been deeply wounded and President Putin has squandered the goodwill of the very people in the West he seeks to emulate.
Zrusení stanice TV-6 v mnoha směrech odráží vse, co se v Rusku od jedenadevadesátého roku nepovedlo.
Closing TV-6 in many ways reflects what has gone wrong in Russia since 1991.
Nelítostné konce stanic NTV a TV-6 jsou pouze dvěma z mnoha zářných příkladů toho, jak se tato země jen váhavě ubírá k normálnosti, a oba tyto případy jsou důkazem Putinova selektivního přístupu k restrukturalizaci Ruska.
The heavy-handed closures of NTV and TV-6 are merely two of the best examples of this country's halting leap toward normality, and both closures reveal Putin's selective approach to restructuring Russia.
V příběhu TV-6 slo opravdu předevsím o peníze.
Much of the TV-6 affair, indeed, was about money.
Jestě před několika dny prezident Putin a premiér Michail Kasjanov tvrdili, že jejich kroky jsou určeny k ochraně lidí z TV-6.
Only days ago President Putin and Premier Mihail Kasyanov claimed that their actions were designed to protect the people of TV-6.
Ovsem ve skutečnosti byla jeho slova prázdná a zahalila dalsí epizodu jeho osobní krevní msty vůči oligarchu Borisu Berezovskému (vlastníku stanice TV-6), jaká se ale ke státníkovi nehodí.
But in reality his words were empty, and merely shrouded another episode in his personal vendetta against the oligarch Boris Berezovsky (TV-6's owner), one that is unbecoming in a statesman.
Jenže bez viny ani nejsou oběti vládního zásahu proti TV-6.
Still, the so-called victims of the government's moves against TV-6 are not blameless.
Mnozí zaměstnanci TV-6 prostě jen přesunuli svou slovní válku, kterou vedli s prezidentem Putinem jestě z obrazovky stanice NTV, na niž Putin a jeho kabinet zaútočili v jedné ze svých dřívějsích bitev s médii.
Many members of TV-6 merely carried over the war of words they had been waging against Putin when they worked at NTV, the channel Putin and his ministers took aim at in an earlier media struggle.
Právní útoky stanici TV-6 vyčerpaly tak, že jí nezbylo než kapitulovat.
TV-6 was exhausted, by legal assaults, into submission.
V tom se TV-6 a její manažeři hrubě přepočítali.
Here TV-6 and its managers miscalculated grievously.
Jen málo Rusů, s nimiž jsem o televizi TV-6 hovořil, se zmínilo o svobodě slova; rozmýslejí spís nad tím, kdo koho zase okradl.
Very few Russians I spoke to about TV-6 mentioned the issue of freedom of speech; they spoke, rather, about who is now stealing from whom.
Lidem na Západě bych rád upřesnil, že boj o TV-6 není rozhodujícím momentem.
All the same, those in the West should not see the struggle over TV-6 as a defining moment.
Dnes řídí čelní šanghajskou televizní stanici Dragon TV a reklamy s ním visí na městských mrakodrapech.
Today, he runs Dragon TV, Shanghai's leading station, and advertisements featuring him hang from the city's skyscrapers.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV hotelu | At the hotelTyhle anglické věty se vám budou hodit v hotelové recepci.Naučit se 15vet.cz »