tiket | titer | tribe | bidet

Tibet angličtina

Tibet

Význam Tibet význam

Co v angličtině znamená Tibet?
Definice v jednoduché angličtině

Tibet

Tibet is a province of China. The capital is Lhasa.

Tibet

Tibet an autonomous region of the Peoples Republic of China; located in the Himalayas
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV restauraci | In the restaurantTyhle anglické věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Tibet překlad

Jak z angličtiny přeložit Tibet?

Tibet angličtina » čeština

Tibet Tibetská autonomní oblast Hsi tsang

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako Tibet?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDále! | Come in!Patnáct způsobů, jak anglicky někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Tibet příklady

Jak se v angličtině používá Tibet?

Citáty z filmových titulků

We're looking for the Mariphasa lupina lumina. a strange flower which grows only in Tibet. and which, it is said, takes its life from the moon.
Hledáme rostlinu Mariphasa lupina lumina, zvláštní květinu, která roste jen v Tibetu. a která prý žije z měsíčního svitu.
Ever since you came back from Tibet. I've felt you were planning to divorce me and marry a laboratory.
Co ses vrátil z Tibetu, mám pocit, že se chceš rozvést a oženit se s laboratoří.
In Tibet, once.
Jednou v Tibetu.
Do I understand you to say, that we met in Tibet?
Říkal jste, že jsme se setkali v Tibetu?
You brought this on me. that night in Tibet.
Všechno jste zavinil vy. tu noc v Tibetu.
Right on the border of Tibet.
Přesně na hranici Tibetu.
Why should I swallow it here in Tibet?
Proč tomu mám věřit v Tibetu?
Till eventually I trailed him to the most extreme outpost in Tibet.
Nakonec jsem. našel jeho stopu na neodlehlejším místě v Tibetu.
Tibet, perhaps?
Snad Tibet? - Ne.
That was in Tibet in the Himalayas.
Byl v Tibetu v Himalajích.
From Tibet to the Yellow Sea. Sailed by junks and sampans. There are whirlpools and floating islands with orchid plants as high as trees.
Vede z Tibetu až do Žlutého moře, a všude džunky a sampany, víry a plovoucí ostrovy s orchidejemi jako stromy.
This is fake too, but the wind from Tibet brings mirages.
Ani tady není všechno pravé. Ale zvuky Tibetu dodají opravdovost.
You would think I'm leaving for Tibet!
Člověk by si myslel, že jedu do Tibetu!
Senor Gomez, believe me, I cannot paint a stroke without brushes made from goats' hair from Tibet.
Senor Gomez, věřte mi, nemůžu namalovat ani tah bez štětce z chlupů tibetské kozy.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Substitute Xinjiang for Kazakhstan and Tibet for Ukraine and you get the picture.
Zaměňte si Sin-ťiang za Kazachstán a Tibet za Ukrajinu a pochopíte, co mám na mysli.
This, in turn, means that, while Kazakhstan and Ukraine are independent, Tibet and Xinjiang alternate between phases of violent agitation and bloody repression.
To tedy znamená, že zatímco Kazachstán a Ukrajina jsou nezávislé, Tibet a Sin-ťiang kolísají mezi obdobími násilných nepokojů a krvavých represí.
Instead, it remains focused on Northeast Asia, Tibet, Taiwan, and on its aspirations to move into the Indian Ocean, that great global highway of trade in the twenty-first century.
Místo toho se dál soustředí na severovýchodní Asii, Tibet, Tchaj-wan a také na své aspirace přesunout se do Indického oceánu, této obrovské globální obchodní dálnice jednadvacátého století.
Particularly egregious was Prime Minister Atal Bihari Vajpayee's 2003 surrender of India's Tibet card.
Mimořádně křiklavým příkladem bylo zahození indické tibetské karty premiérem Atalem Bihárím Vádžpejím v roce 2003.
Vajpayee's blunder compounded Nehru's 1954 mistake in implicitly accepting, in the Panchsheel Treaty, China's annexation of Tibet, without securing (or even seeking) recognition of the then-existing Indo-Tibetan border.
Vádžpejího přehmat se přiřadil k Néhrúově chybě z roku 1954, kdy premiér v Pančašílské smlouvě nepřímo akceptoval anexi Tibetu Čínou, aniž si zajistil (nebo se o to byť jen pokusil) uznání tehdy existující indicko-tibetské hranice.
In fact, under the treaty, India forfeited all of the extraterritorial rights and privileges in Tibet that it had inherited from imperial Britain.
Na základě této smlouvy pozbyla Indie veškerá mimoúzemní práva a výsady v Tibetu, která zdědila od imperiální Británie.
The fact that the spotlight is now on China's Tibet-linked claim to Arunachal Pradesh, rather than on Tibet's status, underscores China's dominance in setting the bilateral agenda.
Skutečnost, že se nyní hlavní pozornost zaměřuje na čínský nárok na Arunáčalpradéš navázaný na Tibet, a nikoliv na status samotného Tibetu, jen podtrhuje dominanci Číny při určování bilaterální agendy.
The fact that the spotlight is now on China's Tibet-linked claim to Arunachal Pradesh, rather than on Tibet's status, underscores China's dominance in setting the bilateral agenda.
Skutečnost, že se nyní hlavní pozornost zaměřuje na čínský nárok na Arunáčalpradéš navázaný na Tibet, a nikoliv na status samotného Tibetu, jen podtrhuje dominanci Číny při určování bilaterální agendy.
Given India's dependence on cross-border water flows from Tibet, it could end up paying a heavy price.
Vzhledem k závislosti Indie na přeshraničních vodních tocích z Tibetu by za to země nakonec mohla draze zaplatit.
For starters, India could rescind its recognition of Chinese sovereignty over Tibet, while applying economic pressure through trade, as China has done to Japan and the Philippines when they have challenged its territorial claims.
Pro začátek by mohla zrušit své uznání čínské suverenity nad Tibetem a vyvinout ekonomický tlak prostřednictvím obchodu, stejně jako to Čína provedla Japonsku a Filipínám, když tyto země zpochybnily její územní nároky.
India acknowledges in the document that Tibet is part of China and proscribes anti-Chinese activities by Tibetans from Indian soil.
Indie v dokumentu uznává, že Tibet je součástí Číny, a zakazuje protičínské aktivity Tibeťanů na indickém území.
This is true not only for Tibet, but also for the rest of China.
To platí nejen pro Tibet, ale i pro zbytek Číny.
Life changed dramatically in Xinjiang when it, like Tibet, was swept up in the nation-wide leftist and Maoist struggle-campaigns that culminated in the 10-year Cultural Revolution and from 1966-76 wreaked havoc on the entire country.
Život v Sin-ťiangu se dramaticky změnil poté, co jej - a Tibet - zachvátily celonárodní levicové a maoistické kampaně, jež vyvrcholily desetiletou kulturní revolucí, která v letech 1966 až 1976 stihla celou zemi obrátit v trosky.
Tied to that sense of due process of law is a call for the Chinese leadership to allow representatives of the international community to have access to Tibet and its adjoining provinces.
Ke smyslu pro řádný soudní proces se váže také výzva vůči čínskému vedení, aby zástupcům mezinárodního společenství povolilo vstup do Tibetu a do přilehlých provincií.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDěti | ChildrenPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o dětech.Naučit se 15vet.cz »

Tibet čeština

Překlad Tibet anglicky

Jak se anglicky řekne Tibet?

Příklady Tibet anglicky v příkladech

Jak přeložit Tibet do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Snad Tibet? - Ne.
Tibet, perhaps?
Tibet mi bohatě stačil. Řekl bych, že jsme poskočili jen víc k vrcholu hory.
Tibet was bad enough, but I think you've put us down just further up the mountain!
Léta hledal Tibet, naše požehnaná země, toho velikého muže, do něhož se Buddha, Spasitel převtělil.
Our blessed land of Tibet has been seeking the reincarnation of Buddha, our Savior.
Tibet, naše blažená země, čeká svého vládce.
Our beloved Tibet awaits its ruler.
Tibet je tak trochu mimo moji oblast.
Tibet's a little bit out of my territory.
Tibet.
Tibet.
Je to fiktivní jméno na mapě jako Tibet nebo Ohňová země.
An imaginary name on a map like Tibet or Tierra del Fuego.
A samozřejmě bych chtěl navštívit Tibet.
And of course, it goes without saying that I would like to visit Tibet.
Tibet?
My travels took me East.
Tibet.
Ah, Tibet.
Toto je Tibet.
This is Tibet.
Vaše svatosti, Číňané zase jednou zkoušení přesvědčit svět. že Tibet náleží jim.
Your Holiness, the Chinese are once again trying to convince the world. that Tibet belongs to them.
Tibet je Tibet. - Již dlouhou dobu Svatosti, My jsme souhlasili nesouhlasit.
For a long time, Holiness, we have agreed to disagree.
Tibet je Tibet. - Již dlouhou dobu Svatosti, My jsme souhlasili nesouhlasit.
For a long time, Holiness, we have agreed to disagree.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyAutobusy a tramvaje | Buses and tramsS těmito anglickými větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města na světě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zaměňte si Sin-ťiang za Kazachstán a Tibet za Ukrajinu a pochopíte, co mám na mysli.
Substitute Xinjiang for Kazakhstan and Tibet for Ukraine and you get the picture.
To tedy znamená, že zatímco Kazachstán a Ukrajina jsou nezávislé, Tibet a Sin-ťiang kolísají mezi obdobími násilných nepokojů a krvavých represí.
This, in turn, means that, while Kazakhstan and Ukraine are independent, Tibet and Xinjiang alternate between phases of violent agitation and bloody repression.
Místo toho se dál soustředí na severovýchodní Asii, Tibet, Tchaj-wan a také na své aspirace přesunout se do Indického oceánu, této obrovské globální obchodní dálnice jednadvacátého století.
Instead, it remains focused on Northeast Asia, Tibet, Taiwan, and on its aspirations to move into the Indian Ocean, that great global highway of trade in the twenty-first century.
Skutečnost, že se nyní hlavní pozornost zaměřuje na čínský nárok na Arunáčalpradéš navázaný na Tibet, a nikoliv na status samotného Tibetu, jen podtrhuje dominanci Číny při určování bilaterální agendy.
The fact that the spotlight is now on China's Tibet-linked claim to Arunachal Pradesh, rather than on Tibet's status, underscores China's dominance in setting the bilateral agenda.
Indie v dokumentu uznává, že Tibet je součástí Číny, a zakazuje protičínské aktivity Tibeťanů na indickém území.
India acknowledges in the document that Tibet is part of China and proscribes anti-Chinese activities by Tibetans from Indian soil.
To platí nejen pro Tibet, ale i pro zbytek Číny.
This is true not only for Tibet, but also for the rest of China.
Život v Sin-ťiangu se dramaticky změnil poté, co jej - a Tibet - zachvátily celonárodní levicové a maoistické kampaně, jež vyvrcholily desetiletou kulturní revolucí, která v letech 1966 až 1976 stihla celou zemi obrátit v trosky.
Life changed dramatically in Xinjiang when it, like Tibet, was swept up in the nation-wide leftist and Maoist struggle-campaigns that culminated in the 10-year Cultural Revolution and from 1966-76 wreaked havoc on the entire country.
Tibet je podle indické vlády nedílnou součástí Číny a Indie neposkytuje žádnou podporu těm, kdo by daný stav chtěli zpochybnit.
Tibet, India's government says, is an integral part of China, and India lends no support to those who would challenge that status.
Spor o Tibet se samozřejmě vede už několik desítek let a pro zahraniční investory obecně nepředstavuje žádné významné problémy.
Of course, the Tibet issue has been around for decades, generally without posing serious problems for foreign investors.
Zaprvé je tu Tibet, kde místní ekonomika poslední dobou zřetelně roste.
First, there is Tibet, where apparently the local economy has been growing fast.
Bez potíží ale dokážu přijmout, že Tibet je součástí Číny.
But I have no problem in accepting that Tibet is part of China.
Proč je tedy toto všechno - Tibet na jedné straně a americká měkká moc na straně druhé - tak významné?
So why is all of this - Tibet on the one hand and American soft power on the other - so significant?
Dokud však bude Tibet součástí Číny, je těžké si představit, jak může jeho odlišná kulturní totožnost přežít.
However, as long as Tibet remains part of China, it is hard to see how its distinct cultural identity can survive.
Mimo Tibet, to už je ovšem něco jiného.
Outside Tibet, however, it is a different story.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyChodíme spolu | Girlfriends and boyfriendsTyhle anglické věty vás zvou na rande.Naučit se 15vet.cz »