B1

advertising angličtina

reklama, inzerce, propagace

Význam advertising význam

Co v angličtině znamená advertising?
Definice v jednoduché angličtině

advertising

Advertising is the business or study of using newspapers, TV, etc. to sell products or inform people. Coke has a new advertising campaign for a new drink. There's too much advertising on radio.

advertising

reklama (= ad) a public promotion of some product or service the business of drawing public attention to goods and services
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNerozumím! | I don't understand!Těchto patnáct vět vám v angličtině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Překlad advertising překlad

Jak z angličtiny přeložit advertising?

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako advertising?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOtázky | QuestionsTěchto patnáct vět vám v angličtině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady advertising příklady

Jak se v angličtině používá advertising?

Citáty z filmových titulků

We won't use it in our advertising.
Nepoužijeme ho v reklamě.
You know, factories and cheap advertising and money grubbing and. well, what I mean is, Bill here's all right with these things.
Víte, obchod a laciná reklama a honba za penězi a. no, co tím vlastně míním, Bill se s těmito věcmi vypořádal.
I am a good advertising for the house that dresses me!
Jsem dobrá reklama pro dům, který mě obléká!
I do not want that kind of advertising.
Nemám rád ten stres při publicitě.
Advertising.
Dělá reklamy.
Our advertising rates are very low.
Naše ceny jsou velmi nízké.
You don't work for advertising.
Neděláš pro reklamní.
I'd been working on that advertising campaign with Laura.
Pracoval jsem s Laurou na reklamní kampani.
You know, the big advertising firm.
Víte, to je ta velká reklamní firma.
Oh, you believe in advertising?
Věříte na reklamu?
Big executive in the advertising business.
Velkej hlavoun v reklamě.
You read the hotel advertising on that when you had it.
Přečetla jste si inzerci na rubu krabičky od sirek.
A solid winning every now and then is the best advertising for any casino.
Občasná solidní výhra je nejlepší reklama pro kasino.
I don't approve of your not consulting the advertising department but with this tremendous response on the part of the public I can't be angry with you.
Neschvaluji, že jste to neprobrali s propagačním oddělením, ale díky obrovskému ohlasu veřejnosti se na vás nemohu zlobit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Then the deep divisions over Vietnam and civil rights, combined with a surge of consumerism and advertising, seemed to end an era of shared sacrifice for the common good.
Éru společných obětí pro blaho všech podle všeho ukončily hluboké spory kvůli Vietnamu a občanským právům, společně se vzmachem konzumerismu a reklamy.
America's TV ownership is almost entirely in private hands, and owners make much of their money through relentless advertising.
Americké televize mají téměř výlučně soukromé majitele a ti vydělávají velkou část peněz na neúnavné reklamě.
Effective advertising campaigns, appealing to unconscious urges - typically related to food, sex, and status - create cravings for products and purchases that have little real value for consumers or society.
Účinné reklamní kampaně apelující na nevědomé tužby - v obvyklém případě související s jídlem, sexem a společenským postavením - vytvářejí poptávku po produktech a nákupech, které mají jen malou skutečnou hodnotu pro spotřebitele či pro společnost.
The Bush administration promoted the premises of the Iraq war - Saddam Hussein's non-existent weapons of mass destruction -in the familiar colorful, fast-paced, and graphics-heavy style of television advertising.
Bushova administrativa propagovala výchozí předpoklady irácké války - tedy neexistující zbraně hromadného ničení Saddáma Husajna - familiérním a pestrobarevným stylem televizní reklamy charakterizované rychlým tempem a velkým množstvím grafiky.
Successful approaches around the world include limits on TV advertising, especially to young children; non-commercial, publicly-owned TV networks like the BBC; and free (but limited) TV time for political campaigns.
Mezi úspěšné recepty z celého světa patří omezení televizní reklamy, zejména reklamy zaměřené na malé děti, existence nekomerčních a veřejně vlastněných televizních sítí, jako je BBC, a bezplatný (ale omezený) vysílací čas pro politické kampaně.
By contrast, on the face of it, there cannot be anything wrong with offering services or products for free, and then simply using the resulting advertising possibilities.
Pokud však někdo nabídne služby či produkty zdarma a pak jednoduše využije nabízející se inzertní možnosti, na první pohled na tom nemůže být nic špatného.
In today's fast-paced world, it takes only a single technological improvement, price advantage, or great viral advertising campaign for a competitor to leap ahead.
V dnešním světě charakterizovaném rychlým tempem stačí jediné technologické vylepšení, cenová výhoda nebo skvělá virální reklamní kampaň, aby konkurent vyletěl dopředu.
Then there is the ongoing conflict of interests between Berlusconi-the-Premier and Berlusconi-the-magnate, who holds public licenses that make him a semi-monopolist in media and TV advertising.
Dále je tu přetrvávající střet zájmů mezi Berlusconim-premiérem a Berlusconim-magnátem, jenž vlastní veřejné licence, díky nimž je polomonopolistou v oblasti médií a televizní reklamy.
Commercial television programs aimed at children are replete with advertising for processed foods of dubious value to human health.
Komerční televizní programy zaměřené na děti jsou přeplněné reklamami na zpracované jídlo pochybného významu pro lidské zdraví.
Tobacco tax increases, dissemination of information about the health risks of smoking, smoking bans in public, complete bans on advertising and promotion, and cessation therapies are effective in helping smokers to quit.
Zvýšení tabákových daní, šíření informací o zdravotních rizicích kouření, zákazy kouření na veřejnosti, úplné zákazy reklamy a propagace a odvykací terapie účinně kuřákům pomáhají přestat kouřit.
Anything that threatens government stability sells newspapers and advertising space, while complicating any resolution of the underlying problems.
Vše, co ohrožuje stabilitu vlády, prodává noviny a inzertní prostor a současně komplikuje jakékoliv řešení hlubších problémů.
Many of these techniques were developed in connection with the advertising and marketing of commercial products and services, and then adapted to politics.
Mnohé z těchto technik se rozvinuly ve spojitosti s reklamou a marketingem komerčních výrobků a služeb a pak byly přizpůsobeny potřebám politiky.
This may be the result of, among other things, the increasing and now relentless onslaught of advertising and public relations.
Může jít mimo jiné o důsledek sílícího a dnes už neochabujícího náporu reklamy a masáže veřejného mínění.
But he underestimated the weight of relative needs, especially as societies got richer, and, of course, the power of advertising to create new wants, and thus induce people to work in order to earn the money to satisfy them.
Podcenil však váhu relativních potřeb, zvláště v době, kdy společnosti bohatnou, a samozřejmě podcenil i moc reklamy, která vytváří potřeby nové a tím ponouká lidi, aby pracovali a vydělávali peníze na jejich uspokojení.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPočasí | The weatherAnglické věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...