mid | ami | AMD | aid

amid angličtina

mezi, uprostřed

Význam amid význam

Co v angličtině znamená amid?
Definice v jednoduché angličtině

amid

You use amid to talk about something happening at the same time as many other things. Amid all the riots during the blackout, many stores were looted. You use amid to talk about something being in the middle of something else.

amid

surrounded by
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHledáme práci | Looking for a jobAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle anglické věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad amid překlad

Jak z angličtiny přeložit amid?

amid angličtina » čeština

mezi uprostřed

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako amid?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZločin | CrimeJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady amid příklady

Jak se v angličtině používá amid?

Citáty z filmových titulků

Built 500 years ago by Lord Dokan Ota its tranquil setting amid green pine trees and a large moat contrasts strongly with the bustle of modern Tokyo.
Palác je obklopen zelení borovic a obehnán příkopem. Unikátní kontrast k ruchu dnešního Tokia!
As a lieutenant, amid flowers, songs and a flag.
Jako poručík, v záplavě květin, písní a vlajek.
She's travelled amid the soldiers returning from battle.
Musela míjet vojáky, kteří se vraceli z bitvy.
Or perhaps ofthose driven to the camps at gunpoint amid the barking dogs and glaring searchlights, with the flames ofthe crematorium in the distance, in one of those night scenes so dear to a Nazi's heart.
Nebo snad těch, kteří byli hnáni do tábora hlavněmi uprostřed štěkotu psů a oslňujících reflektorů, se září plamenů pecí v dálce, v jedné z těch nočních scén tak drahých nacistickému srdci.
At the foot of a waterfall has a passage. Amid rocks, to a clearing.
Na úpatí peřejí je brod. mezi skalami na planinu.
In your grandfather's Italianised temple, as big as a world of a thousand souls, and where, instead, an emperor lived alone amid monochrome frescoes, coloured like snow and yellow Indian ink, you once were a child.
Žiješ v paláci rádoby italského předka. Který je obrovský jako tisíc duší. A kde byl hostem samotný císař.
To lend weight to ones arguments amid the rush and whirl of humanity it is sometimes necessary to be persuasive.
Aby jsme dodali váhu svým argumentům proti unáhlenému prosazování. lidskosti, je třeba být přesvědčivými.
I was the generalist amid all the specialists.
Byl jsem všestranný mezi všemi specialisty.
Tonight at 7:00 PM, George Leroy will discuss what this death represents amid the despair present in the works of The Beat Generation, such as Bob Dylan, Jack Kerouac and Allen Ginsberg.
Dnes večer v 7:00 hod. bude, George Leroy diskutovat o tom, co znamená smrt. uprostřed zoufalství, prezentované v pracích Beat Generation, jako jsou Bob Dylan, Jack Kerouac a Allen Ginsberg.
Amid all this society, have you not seen love in his face?
A když teď tu má tu společnost, netváří se náhodou zamilovaně?
You have run across the oldest race in humanity, nestled here quietly amid the folks, protected by a skepticism that says they don't exist.
Jsme příslušníci nejstarší rasy, která žije dávno spokojeně a nenápadně mezi lidmi už celé věky. Přes to, že si vy lidé myslíte že neexistujeme. Upíři.
What good amid these, O me, O life?
Co dobrého mi nabízíš, můj živote?
All stop rudder amid ship.
Zastavit, kormidlo rovně.
Amid the chaos of that day. when all I could hear was the thunder of gunshots. and all I could smell was the violence in the air.
Uprostřed toho chaosu. Kdy jsem slyšela jen hřmění výstřelů. a ve vzduchu cítila jenom násilí. se ohlížím zpátky a divím se, že jsem myslela čistě a jasně.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

We live in an age of simultaneous fear of inflation and deflation; of unprecedented prosperity amid growing inequality; and of technological advancement and resource depletion.
Žijeme v době souběžného strachu z inflace i deflace, bezprecedentní prosperity vprostřed narůstající nerovnosti a technologických pokroků za současného vyčerpávání zdrojů.
At that point, the sanctions coalition will most likely disintegrate amid a much broader loss of confidence in US leadership.
V tu chvíli se sankční koalice pravděpodobně rozdrolí vprostřed mnohem širší ztráty důvěry v americké vedení.
In order to bolster economic growth and innovation amid conflict and volatility, policymakers and investors should focus on building the creative industries.
Ve snaze podpořit hospodářský růst a inovace uprostřed střetů a neklidu by se tvůrci politik a investoři měli zaměřit na budování kreativních odvětví.
Amid these plans and predictions, a growing banking scandal has reminded Italians that, in politics, luck can sometimes make the difference.
Uprostřed těchto plánů a předpovědí vypukl v zemi bankovní skandál, který se stále rozrůstá a připomíná Italům, že v politice může někdy záležet na štěstí.
The French at first responded with orthodox measures - more police, curfews, martial law, etc. - but the insurgency spread amid growing atrocities by both sides.
Francouzi zprvu reagovali typickými kroky (policejními posilami, zákazem vycházení, stanným právem atd.), avšak vprostřed přibývajících zvěrstev na obou stranách se vzpoura rozrůstala.
NEW YORK - Amid the pressures of the global financial crisis, some ask how we can afford to tackle climate change.
NEW YORK - Vprostřed tlaků globální finanční krize se někteří lidé ptají, jak si můžeme dovolit dělat protiopatření ke změně klimatu.
But, amid competing demands for basic necessities like health care and potable water, narrower, more cost-effective education targets are essential.
V prostředí konkurujících si požadavků na základní potřeby, jako jsou zdravotní péče nebo pitná voda, jsou však nutností užší a nákladově efektivnější vzdělávací cíle.
Once a haven of political and economic stability amid the turmoil of the euro crisis, the United Kingdom is about to become the European Union's most politically unpredictable member.
Velká Británie, kdysi přístav politické a ekonomické stability uprostřed vřavy způsobené krizí eura, se brzy stane politicky nejméně předvídatelným členem Evropské unie.
Allowing foreign banks' subsidiaries to become orphaned amid a worsening crisis in home countries would undermine confidence in emerging Europe's financial systems, which could trigger asset-price declines and precipitous contractions in credit.
Kdyby se dceřiné společnosti zahraničních bank vprostřed zhoršující se krize v domovských zemích nechaly osiřet, podlomilo by to důvěru ve finanční soustavy rozvíjející se Evropy, což by mohlo vyvolat poklesy cen aktiv a prudké zkrácení úvěrů.
The recent cut in the ECB's policy rate amid warnings of possible deflation in Germany lead some to fear that the euro zone may be equally at risk.
Nedávné snížení úrokové míry v politice ECB navzdory upozorněním na možnou deflaci v Německu vedla některé pozorovatele k obavě, že v ohrožení může být i eurozóna.
Amid this worst crisis since 1929, America has opted for a truly new beginning with the election of Barack Obama, and is now in the process of reinventing itself.
Amerika se za současné krize, nejhorší od roku 1929, volbou Baracka Obamy rozhodla pro skutečně nový začátek a teď prochází jistým přerodem.
It must also contend with significant fiscal drag, ongoing deleveraging in the household sector (amid weak job creation, stagnant incomes, and persistent downward pressure on real estate and financial wealth), rising inequality, and political gridlock.
Dále se musí potýkat s výraznou fiskální brzdou, probíhajícím oddlužováním sektoru domácností (za slabé tvorby pracovních míst, stagnujících příjmů a neutuchajícího tlaku lisujícího nemovité a finanční bohatství), stoupající nerovností a politickým patem.
Amid all this dysfunction, one international institution has remained somewhat above the political fray: the IMF.
Nad vší touto dysfunkčností ční jedna mezinárodní instituce, která si udržela jistý nadhled nad politickými třenicemi: MMF.
Moreover, taxation would increase costs (passed on to borrowers) and reduce the volume of transactions, thereby fueling market volatility amid decreasing liquidity.
Zdanění by navíc zvýšilo náklady (jež dolehnou na dlužníky) a snížilo objem transakcí, čímž by za klesající likvidity rozdmýchávalo volatilitu trhu.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPočasí | The weatherAnglické věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

amid čeština

Překlad amid anglicky

Jak se anglicky řekne amid?

amid čeština » angličtina

amide

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyMáme naspěch | In a hurryTyhle věty vám přijdou v angličtině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »