A2

breathe angličtina

dýchat

Význam breathe význam

Co v angličtině znamená breathe?
Definice v jednoduché angličtině

breathe

If you breathe, you inhale and exhale air.

breathe

dýchat (= respire) draw air into, and expel out of, the lungs I can breathe better when the air is clean The patient is respiring impart as if by breathing He breathed new life into the old house be alive Every creature that breathes allow the passage of air through Our new synthetic fabric breathes and is perfect for summer wear utter or tell not breathe a word manifest or evince She breathes the Christian spirit reach full flavor by absorbing air and being let to stand after having been uncorked This rare Bordeaux must be allowed to breathe for at least 2 hours (= emit) expel (gases or odors) (= rest) take a short break from one's activities in order to relax
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyČas jít | Time to goPatnáct způsobů, jak anglicky říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Překlad breathe překlad

Jak z angličtiny přeložit breathe?

breathe angličtina » čeština

dýchat oddychovat šeptat zašeptat dýchati dech

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako breathe?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV baru | In the barPatnáct vět v angličtině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Časování breathe časování

Jak se v angličtině časuje breathe?

breathe · sloveso

Příklady breathe příklady

Jak se v angličtině používá breathe?

Jednoduché věty

The air we breathe consists of oxygen and nitrogen.
Vzduch, který dýcháme, se skládá z kyslíku a dusíku.
I can't breathe.
Nemůžu dýchat.
I'm going to open the wine and let it breathe.
Otevřu to víno a nechám ho dýchat.
It's hard to breathe.
Těžko se mi dýchá.
We breathe, eat and speak with the mouth.
Dýcháme, jíme a mluvíme ústy.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOdkud jste? | Where are you from?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým anglicky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

Stop, breathe, think!
Dýchej! Přemýšlej!
We eat through our mouths but we breathe through our mouths and we can choke on food.
Jíme našimi ústy, dýcháme našimi ústy, ale můžeme se udusit jídlem.
Maybe they don't need to breathe.
Možná, že nepotřebují dýchat.
Singing? - Nurse Gilbert said she'd given you the Breathe Your Way To Serenity leaflet.
Sestra Gilbertová říkala, že vám dala brožurku Prodýchejte se ke klidu.
I'm afraid Wilma's struggling to breathe because of the blood clot in her chest.
Wilma má bohužel potíže s dýcháním kvůli krevní sraženině v jejím hrudníku.
That's it, just breathe.
To je ono, jen dýchejte.
Breathe, Shelagh.
Dýchejte, Shelagh.
Breathe with me, okay?
Dýchej, ano?
Just breathe with me.
Dýchej se mnou.
Sore from constant speech, throats breathe heavily and unevenly.
Ochraptělí od neustálého mluvení, muži dýchali těžce a přerušovaně.
Kolya has just played such a fine Queen's Gambit! I can't breathe!
Kolja zrovna hraje královský gambit. nemůžu ani dýchat!
First though we have to do an air sample, to tell whether we can breathe outside!
Nejprve musíme analyzovat atmosféru, abychom věděli, jestli můžeme venku dýchat!
I felt as if I couldn't breathe enough air into me.
Bylo mi, jako bych se nemohl nasytit vzduchu.
Will you swear by almighty god that you and your family and that agent of yours won't breathe a word of this shocking thing to a mortal soul?
A přísaháte k Bohu všemohoucímu, že se vy, vaše rodina a ten vlezlý agent o téhle hrozné šokující věci nikomu ani slovem nezmíníte?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

When he goes, dangerous elements on Wall Street will no doubt breathe a sigh of relief.
Až odejde, nebezpečné síly na Wall Street si nepochybně zhluboka oddychnou.
Should this be the outcome, European governments would breathe a sigh of relief.
Pokud by věci dopadly takto, evropské vlády si s úlevou vydechnou.
We all breathe the same air.
Všichni dýcháme stejný vzduch.
NEW YORK - The world can breathe easier with the reelection this month of United Nations Secretary-General Ban Ki-moon to a second term in office.
NEW YORK - Svět může volněji dýchat od chvíle, kdy byl tento měsíc do druhého funkčního období znovu zvolen generální tajemník Organizace spojených národů Pan Ki-mun.
We don't want to breathe any other.
A nechceme dýchat jiné.
Youthful glassmakers in Brazil breathe toxic silicone and arsenic fumes.
Mladiství skláři v Brazílii dýchají jedovaté výpary silikonů a arzénu.
One-quarter of China's people drink substandard water; one-third of urbanites breathe badly polluted air.
Čtvrtina obyvatel Číny pije závadnou vodu; třetina lidí ve městech dýchá silně znečištěný vzduch.
New parties may arise and breathe more life into elections and representative government.
Možná vzniknou nové strany a vdechnou více života do voleb a parlamentního vládnutí.
Over a period of a few years, her muscles will weaken until she can no longer walk, use her hands, chew, swallow, speak, and ultimately, breathe.
Během několika příštích let jí svaly zeslábnou tak, že už nebude schopna chodit, používat ruce, žvýkat, polykat, mluvit a nakonec ani dýchat.
Not until Margaret Thatcher broke their power was the country able to breathe freely and renew itself.
Země nemohla volně dýchat a vzchopit se, dokud Margaret Thatcherová jejich moc nerozbila.
Even the International Monetary Fund's forecast of a modest improvement in 2013 is predicated on the government's ability to breathe life into a spate of stalled economic reforms.
Dokonce i předpověď mírného zlepšení pro rok 2013, kterou zveřejnil Mezinárodní měnový fond, je založena na předpokladu, že vláda bude schopna vdechnout život vlně hospodářských reforem, které uvízly na mrtvém bodě.
There are lots of organizations like that, waiting to be liberated, their employees yearning to breathe free.
Podobných organizací je spousta: čekají na osvobození a jejich zaměstnanci touží svobodně dýchat.
So, for the past three months, Golubchuk has had a tube down his throat to help him breathe and another in his stomach to feed him.
Už tři měsíce tedy panu Golubchukovi prochází hrdlem trubice, která mu pomáhá dýchat, a další má kvůli krmení zavedenu do břicha.
The animals burn up most of that food's energy just to breathe and keep their bodies warm, so we end up with a small fraction - usually no more than one-third and sometimes as little as one-tenth - of the food value that we feed them.
Většinu energie z těchto potravin přitom zvířata spálí pouze k dýchání a udržování tělesné teploty, takže nakonec získáme jen drobný zlomek - ne více než třetinu, a někdy dokonce pouhou desetinu - z hodnoty potravin, jimiž je krmíme.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyManželství | MarriagePatnáct anglických vět, které se vám budou hodit, až se hovor stočí na téma manželství.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...