hunk | clunk | chink | chung
C1

chunk angličtina

kus, poleno

Význam chunk význam

Co v angličtině znamená chunk?
Definice v jednoduché angličtině

chunk

A chunk is a part of something that has been separated. The statue broke into chunks.

chunk

(= ball) a compact mass a ball of mud caught him on the shoulder a substantial amount we won a chunk of money (= lump) put together indiscriminately lump together all the applicants group or chunk together in a certain order or place side by side
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV baru | In the barPatnáct vět v angličtině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Překlad chunk překlad

Jak z angličtiny přeložit chunk?

chunk angličtina » čeština

kus poleno kousek špalek

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako chunk?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOkna a dveře | Doors and windowsTyhle anglické věty vám otevřou všechny dveře, a to doslova.Naučit se 15vet.cz »

Časování chunk časování

Jak se v angličtině časuje chunk?

chunk · sloveso

Příklady chunk příklady

Jak se v angličtině používá chunk?

Citáty z filmových titulků

Second, it's a lot better you get a chunk of it than him.
Taky jim bude líp u tebe.
And they hurt you again and you get meaner and meaner, till you ain't no boy nor man any more, just a walking chunk of mean mad.
Pak ti ublíží znova a ty se stáváš čím dál tím víc zlej. a pak už nejsi nikdo,. jenom chodící stvůra.
Chunk it in.
Přestaňte hrát.
He gave me a big chunk of his life.
Obětoval mi kus života.
Then you find out she knows all of New York, and owns a sizeable chunk of it.
Pak zjistíš, že celý New York zná a kousek z něho i vlastní.
I got a chunk in the kitchen.
V kuchyni. Dal jsem si zouvák chleba.
A chunk?
Zouvák?
They're all tame until they take a chunk out of you.
Všichni jsou krotcí, dokud vám neurvou kus masa.
You even got away with quite a chunk of the haul.
Dokonce jste tehdy unikl s pořádným dílem kořisti.
That chunk of paper there?
Vidíte ten papír?
I thought that if I smoked them out, they'd reveal their secret but not a soul left carrying a bar of gold or even a chunk of wood.
Myslel jsem, že když je vykouřím, tak to svoje tajemství prozradí ale nikdo nenesl nic, co by připomínalo zlato ani kus dřeva.
Have a chunk of bread, girl.
Najez se, Čtvrtáčku.
The Devereaux oil lease. I'd like a pretty big chunk of that.
Chci pořádný sousto z pronájmu ropných polí Devereauxových.
With a bit of perseverance, and a big chunk of good luck, I think I can find out where they got that kid hidden, and bring him out.
S trochou vytrvalosti a štěstím, přijdu na to, kde toho kluka schovávají a dostanu ho ven.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOtázky | QuestionsTěchto patnáct vět vám v angličtině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A large chunk of the Republican base, including many of the party's largest donors, believes that any Democratic president is an illegitimate enemy of America, so that whatever such an incumbent proposes must be wrong and thus should be thwarted.
Velká část republikánské základny, včetně mnoha největších sponzorů strany, je přesvědčena, že každý demokratický prezident je nelegitimní nepřítel Ameriky, takže cokoli takový držitel úřadu předestře, musí být špatně a je nutné to překazit.
Nevertheless, it remains to be seen whether healthcare pressures will ultimately cause the current trend towards free (and freer) market capitalism to reverse, with a very large chunk of the economy reverting to a more socialist system.
Nicméně teprve uvidíme, zda tlaky ve zdravotnictví nakonec vyústí ve zvrat současného trendu směřujícího ke svobodnému (a svobodnějšímu) tržnímu kapitalismu, po němž by se velká část ekonomiky vrátila k socialističtějšímu systému.
Murdering more than 60 innocent young people at a summer camp with an assault rifle, after bombing a chunk of central Oslo, is, to put it mildly, morally eccentric - something most sane people would never dream of doing.
Zavraždit více než 60 nevinných mladých lidí na letním táboře útočnou puškou a ještě předtím vyhodit do vzduchu kus centrálního Osla, to je mírně řečeno morálně výstřední - je to něco, co by většinu příčetných lidí ani ve snu nenapadlo.
The causes of rising income and wealth inequality are multiple and nuanced; but the unintended consequences of the recent unprecedented period of ultra-loose monetary policy deserves a chunk of the blame.
Příčiny rostoucí nerovnosti příjmů a bohatství jsou četné a jemně odstíněné; notný díl viny však nesou nezamýšlené důsledky nedávného bezprecedentního období ultravolné měnové politiky.
The true problem for France is the huge chunk of state-owned companies that go through the motions without being particularly successful in the market.
Skutečným problémem Francie je však obrovský podíl státních firem, které fungují spíše ze setrvačnosti, aniž by byly na trhu nějak zvlášť úspěšné.
The state-owned oil company, which accounts for a major chunk of government revenue, is hugely inefficient, and invests far too little in new equipment and technology.
Státní ropná společnost, tvořící významnou část státního důchodu, je nesmírně neefektivní a investuje příliš málo do nového zařízení a techniky.
Some say that the miracle stemmed from an agricultural revolution that freed a large chunk of the labor force to make things rather than grow food.
Někteří lidé říkají, že zázrak vzešel ze zemědělské revoluce, která osvobodila velkou část pracovních sil od pěstování potravin a umožnila jí věnovat se výrobě.
The central government is arguably solvent, but a significant chunk of municipal and provincial bank debt seems underwater.
Centrální vláda je dost možná solventní, ale značná část obecních a provinčních bankovních dluhů se zdá být pod vodou.
All the unresolved conflicts of Europe were on that chunk of painted concrete: a neo-Nazi swastika, surrealistic faces of Europe's dead from war and Holocaust and secret police purges.
Na tomto kusu pomalovaného betonu byly zastoupeny všechny nevyřešené konflikty Evropy: neonacistický hákový kříž, surrealistické tváře Evropanů, kteří zahynuli během války, holocaustu a čistek tajné policie.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDěti | ChildrenPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o dětech.Naučit se 15vet.cz »