C1

citizenship angličtina

občanství

Význam citizenship význam

Co v angličtině znamená citizenship?
Definice v jednoduché angličtině

citizenship

Citizenship is the status of a person recognized under the law as being a citizen of a country.

citizenship

občanství the status of a citizen with rights and duties conduct as a citizen award for good citizenship
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOkna a dveře | Doors and windowsTyhle anglické věty vám otevřou všechny dveře, a to doslova.Naučit se 15vet.cz »

Překlad citizenship překlad

Jak z angličtiny přeložit citizenship?

citizenship angličtina » čeština

občanství státní příslušnost státní občanství

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako citizenship?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOtázky | QuestionsTěchto patnáct vět vám v angličtině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady citizenship příklady

Jak se v angličtině používá citizenship?

Jednoduché věty

Tom has moved to Hungary and applied for Hungarian citizenship.
Tom se odstěhoval do Maďarska a požádal o maďarské občanství.
I understand you have dual citizenship.
Rozumím, že máš dvojí občanství.

Citáty z filmových titulků

You got your citizenship yet?
Máte opravdu občanství?
You wish to surrender your French citizenship.
Chcete se vzdát svého francouzského občanství.
But of course I can not allow you to renounce your citizenship.
Ale samozřejmě vám nemohu povolit vzdát se vašeho občanství.
Citizenship. What? - What should I do now?
Prosím vás, poraďte mi, co mám dělat.
Any American knowingly aiding the armed forces of a foreign country can be deprived of their citizenship.
Kdo vědomě pomáhá cizím ozbrojeným silám, může být zbaven občanství.
Then don't you have to admit, anyone would have a difficult time taking my citizenship on grounds like these?
Pak musíte připustit, že by bylo dosti obtížné mi vzít občanství na základě takových obvinění.
Teach your pupils good citizenship - period!
Raději vštěpujte žákům znalosti, které by jim pomohly být dobrými občany. A dost!
If we make Romans of these barbarians, can we withhold Roman citizenship from them? No!
Když uděláme z těchto barbarů Římany, můžeme jim odepřít římské občanství?
Roman citizenship once was?
Co se stane z toho kdysi vzácného a jedinečného římského občanství?
Listen, the lady said, this can be settled under the new principles the new. community citizenship principles.
Heleďte, ta paní říkala, že by se to mohlo narazit na nový formy toho. no. občanskýho soužití.
Citizenship - YES.
Občanství - ano.
My American citizenship, my license..
Můj americký obcanství, moje licence..
My family is of German extraction, though I now hold Hungarian citizenship.
Má rodina je německého původu, i když já mám maďarské občanství.
What's your citizenship?
Jaké je vaše občanství?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyChodíme spolu | Girlfriends and boyfriendsTyhle anglické věty vás zvou na rande.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

The latter status may or may not include a path to residency and citizenship; fudging the issue may be a negotiating tactic to avoid debate over whether this is a form of disguised amnesty (which, fortunately, to a certain extent, it is).
Toto postavení by mohlo, avšak nemuselo umožňovat získání trvalého pobytu a občanství; vyhýbání se této otázce může být vyjednávací taktikou usilující o obejití debaty o tom, zda jde o formu skryté amnestie (jíž naštěstí do jisté míry je).
He will never get a guest-worker program without Democratic support, which in turn is unlikely unless the White House supports access to a program for unauthorized immigrants already in the US that includes some type of path to residence and citizenship.
Program pro gastarbeitery nikdy nezíská bez podpory Demokratů, již si zase těžko vydobude, jestliže Bílý dům nepodpoří program pro nedovolené imigranty v USA, který by zahrnoval určitou možnost získání trvalého pobytu a občanství.
After diplomatic pressure was applied by the United States (through his American-born wife, Prof. Ibrahim holds US citizenship) and the EU, he was granted a re-trial.
Po diplomatickém nátlaku Spojených států (Ibrahim má díky své ženě, narozené v USA, americké občanství) a Evropské unie byl soud obnoven.
Israeli Arabs would then be required to transfer their citizenship, national identity, and national voting rights - but not their residence - to the new Palestinian state.
Od izraelských Arabů by se pak vyžadovalo, aby svou státní a národní příslušnost a státní volební práva - leč nikoli místo svého pobytu - přenesli na nový palestinský stát.
A wage premium based solely on citizenship is grating.
Mzdová prémie založená výlučně na státní příslušnosti je protivná.
It is largely because the idea of common European citizenship is often understood by analogy to that of national citizenship that further European integration engenders so much fear and opposition.
Dalsí evropská integrace vyvolává tolik obav a nesouhlasu zejména proto, že na společné evropské občanství je často vnímáno stejně jako občanství národní.
It is largely because the idea of common European citizenship is often understood by analogy to that of national citizenship that further European integration engenders so much fear and opposition.
Dalsí evropská integrace vyvolává tolik obav a nesouhlasu zejména proto, že na společné evropské občanství je často vnímáno stejně jako občanství národní.
But without an alternative to the nation-state as the basis of citizenship, the legitimacy and effectiveness of EU institutions have come under growing strain.
Avsak bez alternativy k národními státu coby základu občanství se legitimita a efektivnost institucí EU dostává pod enormní tlak.
An alternative must therefore be found to a definition of citizenship that regards these institutions as merely some sort of formalized representation of member states' common political will.
Je proto třeba nalézt novou definici občanství, která na tyto instituce nepohlíží jen jako na jakési formální zastoupení společné politické vůle členských zemí.
What should an alternative conception of European citizenship look like?
Jak by měla vypadat alternativní koncepce evropského občanství?
Obviously, you will not choose rules that define citizenship in terms of a particular cultural identity.
Nebudeme vsak vybírat taková pravidla, jež definují občanství jen z pohledu konkrétní kulturní identity.
On the contrary, you will seek to hedge your bets by ensuring that citizenship is constituted by individual rights of participation in collective projects, backed up by a legal system that guarantees these rights.
Budeme se naopak jistit z více stran, abychom zaručili, že občanství bude tvořeno právem každého účastnit se kolektivních projektů a podpořeno právním řádem, který tato práva garantuje.
In fact, a well-developed conception of democratic citizenship will always emphasize individual rights.
Dobře rozvinutá koncepce demokratického občanství bude v podstatě vždy vyzdvihovat práva jednotlivce.
Governments, companies, supply-chain managers, corporate-citizenship strategists, NGOs, and others should commit to reducing their carbon footprints and to leveraging their resources to contribute to sustainable urbanization.
Vlády, firmy, manažeři nabídkových řetězců, stratégové podnikově-občanského sektoru, nevládní organizace a další instituce by se měli snažit zmenšit svou uhlíkovou stopu a zaměřit své zdroje tak, aby přispívaly k trvale udržitelné urbanizaci.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPaměť | MemoryJak anglicky mluvit o pamatování a zapomínání.Naučit se 15vet.cz »