A2

closely angličtina

úzce, těsně, blízko

Význam closely význam

Co v angličtině znamená closely?
Definice v jednoduché angličtině

closely

If something is closely related, linked, or involved it is strongly so. The birds on this island are closely related to those on the mainland. If you watch something closely, you watch it very carefully. If you work closely with somebody, you cooperate a lot in the work. If one thing follows another closely, they are close in space or time.

closely

in a close relation or position in time or space the onsets were closely timed houses set closely together was closely involved in monitoring daily progress (= intimately, nearly) in a close manner the two phenomena are intimately connected the person most nearly concerned (= close) in an attentive manner he remained close on his guard
Doporučujeme...Patnáct vět anglickySourozenci | Brothers and sistersPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o svých sourozencích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad closely překlad

Jak z angličtiny přeložit closely?

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako closely?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOdkud jste? | Where are you from?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým anglicky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady closely příklady

Jak se v angličtině používá closely?

Jednoduché věty

Watch his hands closely.
Sleduj pozorně jeho ruce.

Citáty z filmových titulků

They, in turn, were closely followed by the French.
Postupně byli těsně následování Francouzi.
Dr Mark Young is an astrobiologist looking very closely at Yellowstone's hot springs.
Dr. Mark Young astrobiolog zkoumá velmi pečlivě horké prameny v Yellowstonu.
Well, Pistachio and Kaiser are the two main contenders for Best Dog In Show, with Roger and Duke following closely behind.
Tak, Pistachio a Kaiser jsou dva hlavní kandidáti na výhru s Rogerem a Dukem těsně za nimi.
The astronomers run at full speed turning around each time they are pressed too closely and reducing the fragile beings to dust.
Vždy, když jsou téměř dostiženi, otáčejí se a ničí křehká stvoření v prach. Stále narůstající množství Selenitů bere astronomům naději, že se jim podaří znovu odletět.
If we listen closely, it tells a lot about the days gone by.
Budeme-li pozorně naslouchat, dozvíme se, co se stalo za dávných časů.
Seward, I want you to have Renfield closely watched. by day and night, especially by night.
Sewarde, chci, abys velmi pečlivě sledoval Renfielda. ve dne i v noci, hl. v noci.
Watch her closely, and see that she does not remove it in her sleep.
Hlídejte ji důkladně a sledujte, aby ho neodložila ve spánku.
He must be watched closely day and night.
Musíme ho hlídat ve dne v noci.
As a matter of fact, it's very closely held.
Je fakt, že je velmi málo lidí drželo.
We shall all get to know each other pretty closely.
Musíme se všichni navzájem důkladně poznat.
Now watch closely.
Dávejte pozor.
You're as closely related to him as he is, and what did you get?
Byl to také tvůj strýc, a co jsi dostal?
The chase after huge profits is followed closely by their inevitable partners corruption, violence and murder.
Honba za velkými zisky je nevyhnutelně spojena s korupcí, násilím a vraždami.
Now try to follow me closely.
A teď mě prosím velmi bedlivě sledujte.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOkna a dveře | Doors and windowsTyhle anglické věty vám otevřou všechny dveře, a to doslova.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

There are some who say that this would mean a loss of influence on the part of those countries which choose not to integrate more closely.
Slýchám, že by to pro země, které se zdrží užší integrace, znamenalo jistou ztrátu vlivu.
If one looks at foreign direct investment, it is clear that the two sides of the Atlantic are closely integrated.
A podívá-li se člověk na přímé zahraniční investice, musí mu být zřejmé, že obě strany Atlantiku jsou úzce integrovány.
These inequalities in outcomes are closely tied to inequalities in opportunities.
Tyto nerovnosti příjmů úzce souvisejí s nerovnostmi příležitostí.
Of course, any assistance to North Korea would have to be monitored closely to prevent it from being diverted for military or other political purposes.
Jistěže, veškerá pomoc ve prospěch Severní Koreje by se musela bedlivě sledovat, aby se předešlo jejímu převodu na vojenské či jiné politické účely.
Europe's security services are working closely together within the Counter-Terrorist Group, and Europol's Counter-Terrorist Task Force has been re-established.
Evropské bezpečnostní služby úzce spolupracují na bázi Protiteroristické skupiny a v rámci Europolu byla zřízena Protiteroristická zásahová jednotka.
NEW HAVEN - We are in the midst of a boom in popular economics: books, articles, blogs, public lectures, all followed closely by the general public.
NEW HAVEN - Procházíme právě boomem populární ekonomie: knih, článků, blogů a veřejných přednášek, jež bedlivě sleduje široká veřejnost.
Sociologists of religion have long argued that in a monolithic religious environment, or when religious institutions are closely tied to the state, the overall religiosity of the public declines.
Sociologové náboženství už dlouho tvrdí, že ve zkostnatělém náboženském prostředí nebo v prostředí, kde jsou náboženské instituce úzce provázány se státem, všeobecná zbožnost veřejnosti upadá.
At a time of daunting crisis conditions, one should not underestimate the importance of this move not just for Argentina, but also for other countries, where leaders are watching closely for clues about how to deal with their own economic woes.
V době odrazujících krizových podmínek by nikdo neměl podceňovat význam tohoto kroku nejen pro Argentinu, ale i pro další země, jejichž představitelé bedlivě sledují možnosti, jak se vyrovnat s vlastními ekonomickými útrapami.
And all of this must be closely coordinated with the pursuit of supply-side reforms that promote robust, durable, and inclusive growth.
A to vše se musí pečlivě koordinovat s úsilím o reformy na nabídkové straně, které podpoří robustní, trvalý a začleňující růst.
In such a medicalized framework it is morally and legally almost irrelevant who finally administers the lethal drug: if physicians are closely involved, there is no reason why they should not administer the lethal drug themselves.
V takto polékařštěném rámci je morálně a právně téměř nepodstatné, kdo nakonec smrtící látku aplikuje: jestliže se lékař činu tak úzce účastní, neexistuje důvod, proč by neměl smrtící látku podat sám.
Successive generations of post-war European political leaders initiated the European Union and then currency union in order to knit countries so closely together that another major war between them would become impossible.
Souvislá řada generací poválečných evropských politických lídrů uvedla do života Evropskou unii a poté měnovou unii s cílem provázat své země tak těsně, aby už mezi nimi nebyla možná další velká válka.
As Managing Director of the IMF, I have had the privilege of working closely with Jim Wolfensohn, seeing up close a man with an extraordinary mission: the sustainable reduction of global poverty.
Coby výkonnému řediteli MMF se mi dostalo výsady s Jimem Wolfensohnem úzce spolupracovat a zblízka sledovat muže s mimořádným posláním: usilovat o udržitelné zmírnění světové chudoby.
It is incumbent upon South Korea to keep both governments closely informed of its efforts to secure some control over North-South reconciliation.
Je povinností Jižní Koreje, aby obě tyto vlády detailně informovala o svém snažení získat vliv na poli korejsko-korejského usmíření.
Since then I have followed his career closely.
Jeho kariéru od té doby bedlivě sleduji.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV restauraci | In the restaurantTyhle anglické věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »