B1

confront angličtina

čelit, srovnat, porovnávat

Význam confront význam

Co v angličtině znamená confront?
Definice v jednoduché angličtině

confront

If you are confronted with something, you come face to face with it. The man confronted the burglar.

confront

čelit (= face) oppose, as in hostility or a competition You must confront your opponent Jackson faced Smith in the boxing ring The two enemies finally confronted each other (= face) deal with (something unpleasant) head on You must confront your problems He faced the terrible consequences of his mistakes (= face, present) present somebody with something, usually to accuse or criticize We confronted him with the evidence He was faced with all the evidence and could no longer deny his actions An enormous dilemma faces us be face to face with The child screamed when he confronted the man in the Halloween costume
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyManželství | MarriagePatnáct anglických vět, které se vám budou hodit, až se hovor stočí na téma manželství.Naučit se 15vet.cz »

Překlad confront překlad

Jak z angličtiny přeložit confront?

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako confront?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZnáme se | Knowing peopleJak mluvit anglicky o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Časování confront časování

Jak se v angličtině časuje confront?

confront · sloveso

Příklady confront příklady

Jak se v angličtině používá confront?

Citáty z filmových titulků

We must confront it.
Musíme se tomu postavit.
I'd like to confront him with you.
Proto ho chci s vámi konfrontovat.
Now I'm forced to confront you with this American but, of course, if you will assure me that you.
Jsem nucen vás s tím Američanem konfrontovat, ale samozřejmě vás ubezpečuji.
Our confront will be short. Call you back soon.
Vyrovnáme se velmi rychle.
The problems that confront the average man.
Problémy konfrontující průměrného muže.
Why shouldn't I go to Berlin and confront this rat?
Proč bych nemohl zajet do Berlína postavit se téhle kryse?
Confront it with a belief that the past is over with, that a new life lies ahead.
Myslete na to, že minulost je za vámi a máte před sebou nový život.
We must confront him with that witch.
Vyslechněme ho společně s tou čarodějnicí!
If necessary, even confront him, quietly, of course.
Pokud to bude nutné, postav se mu, s klidem, samozřejmě.
I want you to confront this man with your charges.
Chci, abys toho muže seznámila se svými obviněními.
Take him to Washington, confront the staff with the proof that the only way to fight espionage is with counterespionage.
Potom ho odvezeme do Washingtonu, kde ho budeme konfrontovat se štábem... a tím dokážeme, že jediným způsobem, jak bojovat s vyzvědači, je kontrašpionáž.
He knew how to confront them when necessary.
Věděl, jak jim čelit když to bylo nutné.
So should I walk in and confront him like an injured husband?
Měl bych ho konfrontovat jako podváděný manžel?
Why didn't you confront Stephen with it?
Proč jsi ho nekonfrontoval se Stephenem?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyUniverzální odpovědi | Universal answersPatnáct způsobů, jak se v angličtině vykroutit z jakékoliv nepříjemné konverzace.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Romania will have to decide whether or not it actually wants to have a past before its people can begin to confront and live with theirs.
Rumunsko se proto musí rozhodnout, zda chce nebo nechce mít vůbec nějakou minulost. Teprve pak budou občané Rumunska moci zhodnotit svou vlastní minulost a naučit se s ní žít.
Today's mega-cities, for example, already have to confront dangerous heat waves, rising sea levels, more extreme storms, dire congestion, and air and water pollution.
Dnešní milionová města se například musí už dnes potýkat s nebezpečnými vlnami veder, stoupající hladinou moře, extrémnějšími bouřemi, strašlivými dopravními zácpami a znečištěním vzduchu a vody.
The French government's new push to confront the country's economic plight matters not only to France, but to Europe and the world as well.
Nové úsilí francouzské vlády řešit ekonomické strádání země není významné jen pro Francii, ale i pro Evropu a pro svět.
To generate the political will that such reforms require, we must confront policymakers' inertia and inaction with the grim facts of inequality and its devastating effects on our children.
Abychom vyvolali politickou vůli, kterou takové reformy vyžadují, musíme čelit netečnosti a nečinnosti politiků předkládáním hrozivých fakt o nerovnosti a jejích zničujících dopadech na naše děti.
PARIS - To evaluate an American president's foreign-policy performance after one term is challenging, given the complex diplomatic and strategic environment and significant domestic constraints that confront every US president.
PAŘÍŽ - Hodnotit výkon amerického prezidenta v oblasti zahraniční politiky po jednom funkčním období je vcelku obtížné vzhledem ke složitému diplomatickému a strategickému prostředí a značným domácím omezením, s nimiž se každý americký prezident potýká.
The US is the world's major emitter of carbon dioxide from energy use, but it has done the least among all major economies to confront the global challenge.
USA produkují nejvíce oxidu uhličitého ze spotřeby energie na světě, ale přitom dělají ze všech velkých světových ekonomik nejméně pro to, aby tomuto celosvětovému problému čelily.
He preferred to confront corrupt institutions one at a time as he consolidated his rule.
Zkorumpovaným institucím proto čelil postupně s tím, jak sílila jeho moc.
So the real issue in the forthcoming Duma elections will be how powerfully regional elites confront Putin.
V nadcházejících volbách do ruské Dumy tedy půjde hlavně o to, jak se regionální elity dokáží postavit Putinovi.
Across the board, more global rules are needed so that global efforts to confront poverty, disease, and mass migration can be made consistent, predictable and most of all effective.
Obecně řečeno je nutno nalézt tak říkajíc globálnější pravidla, aby snahy o vyřešení chudoby, nemocnosti a masové migrace byly důslednější, předvídatelnější a hlavně účinnější.
Either way, Iran's activities confront the world with difficult choices.
Tak či onak, íránské aktivity stavějí svět před obtížná rozhodnutí.
If Palestinians disarm but still confront Israeli demands to keep West Bank settlements, then Palestine will never have a viable state.
Jestliže Palestinci odzbrojí, a přesto budou dále čelit požadavkům Izraelců na ponechání osad na Západním břehu pod izraelskou správou, nedočká se Palestina nikdy životaschopného státu.
In a world made smaller by modern telecommunications, satellite TV, and the Internet, the vast challenges of development that we continue to face confront us everyday.
Ve světě zmenšeném moderními telekomunikacemi, satelitní televizí a internetem se každodenně střetáváme s rozvojovými výzvami, jimž nadále čelíme.
Members of NATO share much more than an alliance; we are united by ties of blood and purpose, a heritage of liberty, and a calling to confront extremists' violence - and defeat it.
Členské země NATO sdílí mnohem víc než jen alianci; pojí nás svazek jedné krve a jednoho cíle, odkaz svobody a potřeba postavit se násilí extremistů - a porazit je.
He (or she) will have to stay in Iraq, engage in the Israel-Palestine conflict on the side of Israel, confront a tougher Russia, deal with an ever more ambitious China, and face the challenge of global warming.
Bude muset zůstat v Iráku, angažovat se v izraelsko-palestinském konfliktu na straně Izraele, konfrontovat nepoddajnější Rusko, jednat se stále ambicióznější Čínou a čelit problémům spojeným s globálním oteplováním.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickySpánek | SleepJak mluvit anglicky o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »