cop | Coe | zope | tope
B1

cope angličtina

zvládnout, zvládat, vyrovnat

Význam cope význam

Co v angličtině znamená cope?
Definice v jednoduché angličtině

cope

If you cope with a problem, you do things so that the problem does not stop you. She went to a special school and learned the skills needed to cope with her learning differences. My friends have had a great impact on my ability to cope with this illness. At work, some people are better at coping with change than other people. Our phone system can't cope with all the calls we're receiving.

cope

(= get by, make do) come to terms with We got by on just a gallon of gas They made do on half a loaf of bread every day a long cloak; worn by a priest or bishop on ceremonial occasions vazák (= header) brick that is laid sideways at the top of a wall
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyKočky a psi | Cats and dogsKdo si chce anglicky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad cope překlad

Jak z angličtiny přeložit cope?

cope angličtina » čeština

zvládnout zvládat vyrovnat vypořádat se

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako cope?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLevné, nebo drahé? | Cheap or expensive?Patnáct anglických vět na téma ceny a útraty.Naučit se 15vet.cz »

Časování cope časování

Jak se v angličtině časuje cope?

cope · sloveso

Příklady cope příklady

Jak se v angličtině používá cope?

Jednoduché věty

She is unable to cope with stress.
Nedokáže se vyrovnat se stresem.
Intelligence is the ability to cope with environment.
Inteligence je schopnost vyrovnat se s prostředím.
We can't cope with the situation the way it is.
Nedokážeme takovouto situaci zvládnout.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyJazyky | LanguagesTo nejdůležitější, co v angličtině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

After 13 years, Prohibition is dead leaving in its wake a criminal element used to wealth and power but unable, for the most part, to cope with the new determination by an aroused public that law and order should once more reign.
Po 13 letech prohibice končí, a nechává za sebou kriminální živly, přivyklé na bohatství a moc, ale převážně neschopné se vyrovnat s novým odhodláním povzbuzeného národa, že znovu zavládne právo a pořádek.
However he'll cope with that.
Bude si s tím muset poradit.
She couldn't cope with the smell of liqueur.
Omámila ji vůně likéru.
This is a ruthless world and one must be ruthless to cope with it.
Žijeme v bezcitném světě a musíme být sami bezcitní, abychom přežili.
Simple, perhaps, but she was unable to cope with it.
Možná nic složitého, ale neuměla se s tím vyrovnat.
Joseph will cope with this.
Zbořil: No, tady už na to stačí Josef.
We would cope with the fields.
Na pola bysme stačili.
Germs we couldn't cope with medically.
Bakterie, se kterými si naše medicína neporadí. - Děkuji doktore.
I don't think I can cope with it alone.
Bez vaší pomoci to nezvládnu.
I just can't cope with any of it!
Nedokážu nic z toho zvládnout!
Splendid.! It's dreadful, my son. and very difficult to cope with.
Je to strašné a člověk neví, jak to vydržet.
Come on, I can't cope with this.
Pojdťe, na tohle nestačím.
I can't cope with them.
Se kterými si neporadím, přiznávám.
I'm in no condition to cope with emotional wives drenched in tears.
Nemám náladu na uplakané ženské citové výlevy.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

He never found his way back, and when confronted with the New Politics of primaries and populism, he became dispirited when he could not cope with this new style.
Nikdy už nenašel cestu zpátky a tváří v tvář Nové politice primárek a populismu byl sklíčený, když se s novým stylem nedokázal vypořádat.
Policymakers are ill prepared to cope with a steady stream of growth scares.
Na řešení vytrvalého proudu obav o růst nejsou tvůrci politik dobře připraveni.
The insurgents in Iraq, as the British admit, were able in just three years to cope with their enemies' technological superiority in a way that the IRA in Northern Ireland was unable to do in 30 years.
Britové připouštějí, že se iráčtí povstalci za pouhé tři roky vyrovnali s technologickou převahou nepřítele takovým způsobem, jakým se to IRA v Severním Irsku nepodařilo za 30 let.
Second, we must restore coral reefs' capacity to cope with environmental change--their resilience--by protecting the fish stocks that keep seaweed in check, and thereby facilitate the recovery of coral populations from bleaching.
Za druhé je třeba obnovit schopnost korálových útesů vyrovnat se se změnami životního prostředí (tedy jejich odolnost) tím, že budeme chránit stavy ryb, které drží na uzdě mořské řasy a napomáhají tak obnově populací korálů po vybělení.
To cope with this deficiency, some scientists have tried to reinvent the tools of one level in order to apply them to another.
Ve snaze vyrovnat se s tímto nedostatkem se někteří vědci pokoušejí přeuspořádat nástroje z jedné úrovně tak, aby je mohli aplikovat na jinou.
The ostensible purpose of the summit is to make those changes in the European Union's decision-making machinery that would enable it to cope with the admission of at least 12 new members, mainly from Central and Eastern Europe.
Zdánlivým důvodem evropské schůzky na nejvyšší úrovni jsou ony změny v rozhodovací mašinérii Evropské unie, díky nimž by Unie mohla zvládnout vstup nejméně dvanácti nových členů, převážně v východní a střední Evropy.
Countries must cope with those shocks - adjustments in exchange rates are part of the coping mechanism.
Země se s těmito soky musí umět vyrovnat - součástí tohoto vyrovnávacího mechanismu je také úprava směnných kurzů.
Old men, unsurprisingly, find it hard to cope with the breakdown of the assumptions that have governed their entire lives.
Pro starce je pochopitelně obtížné vyrovnat se s pádem předpokladů, na nichž celý život stavěli.
As a result, it is alleged, the Islamic world cannot cope with the demands of modernization, either in technology or in cultural practices, such as the granting of rights to women, which is necessary for economic success in the modern world.
Proto se údajně islámský svět nedokáže vyrovnat s požadavky modernizace, ať už v oblasti technologií nebo kulturních zvyků, například v právech žen, bez nichž je hospodářský úspěch v moderním světě nemyslitelný.
Moreover, Britain's political institutions might be unable to cope.
Britské politické instituce by si navíc nemusely vědět s takovou situací rady.
In an era of globalized financial markets, when countries can find it hard to cope with rapid cross-border capital flows, there is no time for complacency. A lesson of the 1990's is that vulnerabilities must be dealt with before they become crises.
V éře globalizovaných finančních trhů, kdy se země jen obtížně potýkají s rapidním přeshraničním tokem kapitálu, není na sebeuspokojení čas. Poučení z devadesátých let minulého století zní, že veškeré slabiny je nutno řešit dříve, než přerostou v krize.
The government must cope with the short-term effects of the slowdown while continuing to implement reforms aimed at smoothing the economy's shift to a new growth model and expanding the role of markets.
Vláda se musí vyrovnat s krátkodobými dopady zpomalení a současně dál zavádět reformy, jejichž cílem je usnadnění přechodu ekonomiky na nový růstový model a rozšíření role trhů.
But, if America leaves too soon, the elected Iraqi government may be unable to cope with the insurgency, sending Iraq the way of Lebanon in the 1980's or Afghanistan in the 1990's.
Pokud ovšem Amerika opustí Irák příliš brzy, zvolená irácká vláda si možná nedokáže s povstáním poradit a Irák se dostane na cestu Libanonu 80. let či Afghánistánu 90. let.
Diversity has to be lived, which means establishing one's own uniqueness and learning to cope in and with other regions and mindsets.
Rozmanitost se musí prožít, což znamená vytvořit si vlastní jedinečnou kulturu a naučit se působit a vycházet s jinými regiony a způsoby myšlení.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVlak | The trainS těmito anglickými větami se určitě neztratíte na nádraží kdekoliv na světě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...