B2

courageous angličtina

odvážný, statečný

Význam courageous význam

Co v angličtině znamená courageous?
Definice v jednoduché angličtině

courageous

To be courageous is having courage (not being afraid). The warrior was very courageous.

courageous

odvážný, statečný (= brave) possessing or displaying courage; able to face and deal with danger or fear without flinching Familiarity with danger makes a brave man braver but less daring — Herman Melville a frank courageous heart...triumphed over pain — William Wordsworth set a courageous example by leading them safely into and out of enemy-held territory
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPaměť | MemoryJak anglicky mluvit o pamatování a zapomínání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad courageous překlad

Jak z angličtiny přeložit courageous?

courageous angličtina » čeština

odvážný statečný udatný hrdý

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako courageous?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyAutobusy a tramvaje | Buses and tramsS těmito anglickými větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města na světě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady courageous příklady

Jak se v angličtině používá courageous?

Jednoduché věty

Tom isn't very courageous, is he?
Tom má docela kuráž, co?

Citáty z filmových titulků

Having learned of your courageous endeavor to visit the land of the Bolsheviks, we are sending you some New York magazines that depict the barbarous state of Russia today.
Jakmile jsme se dozvěděli o vašem odvážném úmyslu navštívit zemi bolševiků, rozhodli jsme se poslat vám několik newyorkských časopisů, které informují o barbarských poměrech v dnešním Rusku.
Be courageous, Joan.
Buď silná, Jano.
Not a very courageous person, our foreign friend.
Náš zahraniční přítel, není příliš odvážnou osobou.
We want this people to be peace-loving. but at the same time to be courageous.
Chceme, aby byli lidé mírumilovní, ale současně stateční.
And, perhaps, a cross section of you. despite the forced civility of this review of our Party. will return with courageous hearts to the days in which it was difficult to be a National Socialist.
A určitě mnohým z vás, i přes civilní charakter této přehlídky naší strany, alespoň na chvíli připomenula ty dny, kdy nebylo jednoduché být Národním socialistou.
You are courageous but you put me in a quandary.
To od tebe nebylo hezké. Dostala jsi mě do nepříjemné situace, slečinko moje.
Mrs. Crosbie killed a man, yes.. butundercircumstances where no courageous.. self-respectingwomanwouldhesitate for one instant to do the same thing.
Paní Crosbieová zabila člověka, ano, ale v situaci, kdy by žádná odvážná a sebejistá žena ani na chvíli neváhala udělat to samé.
I'm afraid you're making him sound like a very courageous man.
Obávám se, že se tak stane, Sam Starr vypadá jako velmi statečný muž.
A very great and courageous man.
Skvělého a statečného muže.
What one courageous moment can make.
Co mohl vyřešit okamžik odvahy.
Are you courageous?
Jste odvážný?
Courageous?
Odvážný?
Anyone who was strong, courageous and a dead shot.
Každý, kdo má sílu, odvahu a dobrou mušku.
Dear Max. Dear sentimental, generous, courageous Max Fabian, who took a chance on an unknown, untried amateur.
Drahému, sentimentálnímu, velkorysému, chrabrému Maxi Fabianovi, který dal šanci neznámé, nevyzkoušené amatérské herečce.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDobrý den a na shledanou | Hello and good-byeTyhle věty potřebujete v angličtině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Lagarde's apology was unprecedented, courageous, and wrong.
Omluva Lagardeové byla nevídaná, odvážná a chybná.
The most recent example is Turkey, where a courageous prime minister has confirmed the secular (rather than Islamist) rule of law, sought to modernize the economy, and has kept the military out of the Cabinet.
Nejčerstvějším příkladem je Turecko, jehož statečný premiér potvrdil sekulární (nikoliv islamistický) právní řád, usiluje o modernizaci hospodářství a nenechal do kabinetu proniknout armádu.
I do not believe that corruption is coming to light just because law enforcement is somehow better, or because citizens, like the presidential staff who accused President Katsav of sexual crimes and harassment, are more courageous.
Nevěřím, že korupce vychází na povrch jen proto, že se nějak lépe vymáhá právo či že jsou občané kurážnější, tak jako kolektiv prezidentské kanceláře, který obvinil prezidenta Kacava ze sexuálních zločinů a obtěžování.
These failures do not mean that most people around the world do not see eye-to-eye on these issues, or that they are unprepared to make timely, even courageous, decisions.
Tyto neúspěchy neznamenají, že většina lidí na světě se na daných otázkách neshodne ani že nejsou ochotni udělat včasná, dokonce odvážná rozhodnutí.
Former Prime Minister Ariel Sharon took a courageous step by withdrawing unilaterally from Gaza and dismantling the Israeli settlements there.
Bývalý premiér Ariel Šaron udělal odvážný krok, když se z Gazy jednostranně stáhl a demontoval tam izraelské osady.
A few months ago, the European Commission tried its hand at resolving this problem with a courageous proposal to distribute refugees across member states according to a simple equation that accounts for population and GDP.
Před několika měsíci se Evropská komise pokusila tento problém vyřešit odvážným návrhem rozdělit uprchlíky mezi členské státy podle jednoduché rovnice, která zohledňuje počet obyvatel a výši HDP.
Germany had its turn at the head when hard money was the issue of the day; today it is trailing because the restructuring mode does not accord well with its traditions of pay without work and disciplined followers without courageous leadership.
Německo, a jeho model, bylo v čele, když byla tvrdá měna na pořadu dne; dnes se již jenom bezvládně plouží, protože dnešní restrukturační modus příliš neladí s jeho tradicí plateb bez práce a disciplinovanými stoupenci bez odvážného vedení.
How noble and courageous that sounds.
Jak vznešeně a odvážně to zní.
In the eyes of historians, President Jacques Chirac's redeeming value will most probably remain his courageous attempt to reconcile France's wounded minorities with their past and the French nation through a national process of repentance.
V očích historiků světlou stránkou prezidenta Jacquese Chiraka s největší pravděpodobností zůstane jeho odvážný pokus usmířit prostřednictvím národního procesu kajícnosti zjizvené francouzské menšiny s jejich minulostí a s francouzským národem.
Their courageous calls fell on deaf ears; they now remain imprisoned.
Jejich odvážné výzvy nebyly vyslyšeny; teď jsou ve vězení.
One explanation of Scandinavia's strong performance is Sweden's courageous product market liberalization, the reduced generosity of Denmark's wage replacement system and the Nokia miracle in Finland.
Jedním z vysvětlení silné skandinávské výkonnosti je odvážná švédská liberalizace trhu produktů, omezení štědrosti dánského systému náhrady mezd a zázrak jménem Nokia ve Finsku.
The energy challenge that confronts Europe calls for an ambitious and courageous approach.
Energetická výzva, před níž Evropa stojí, vyžaduje ambiciózní a kurážný přístup.
France and Germany are pursuing modest but nonetheless courageous reforms.
Francie a Německo prosazují skromné, ale přesto odvážné reformy.
The future is full of potential, but only if we are smart enough - and courageous enough - to grasp it.
Budoucnost překypuje potenciálem, ale jedině budeme-li dostatečně chytří a odvážní, abychom se jej chopili.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOtázky | QuestionsTěchto patnáct vět vám v angličtině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »