B1

deeply angličtina

hluboce, intenzivně

Význam deeply význam

Co v angličtině znamená deeply?

deeply

to a great depth psychologically They felt the loss deeply (= deep) to a great depth;far down dived deeply dug deep
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOkna a dveře | Doors and windowsTyhle anglické věty vám otevřou všechny dveře, a to doslova.Naučit se 15vet.cz »

Překlad deeply překlad

Jak z angličtiny přeložit deeply?

deeply angličtina » čeština

hluboce intenzivně

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako deeply?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVedro | HeatTakhle si můžete anglicky postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady deeply příklady

Jak se v angličtině používá deeply?

Citáty z filmových titulků

The Lord was deeply impressed as well.
Nepřehnal jsem to poněkud? byl jste vynikající.
It would hurt him so deeply, and he's already been so hurt.
Ublížilo by mu to. Už teď je raněný.
It's deeply irritating.
Dráždí mně to.
One dreams deeply in this desolate castle, but don't let that frighten you.
Člověku se zdají zlé sny v tomto osamělém hradě, ale nestrachuj se.
One dreams deeply in this desolate castle, but don't let that frighten you.
Člověku se zdají zlé sny v tomto osamělém hradě, ale nestrachuj se.
I DEEPLY REGRET THE UNFORTUNATE AFFAIR WITH HIS EXCELLENCY, BUT HIS ATTITUDE LEFT ME NO ALTERNATIVE.
Paní Teasdaleová, hluboce lituji indcidentu s Jeho Excelencí, ale jeho postoj mně nedával jinou možnost.
MY FRIENDS, THIS MAN'S CASE MOVES ME DEEPLY.
Přátelé - případ tohoto muže se mě hluboce dotýká.
It has troubled me more deeply than it could anyone else.
Tento problém mě znepokojuje víc než kohokoliv jiného.
Is it humiliating to feel deeply?
Je hluboký cit ponižující?
Richard is my brother and I am deeply ashamed.
Richard je mým bratrem a já se cítím hluboce zahanbený.
You love him deeply.
Miluješ ho. hluboce.
Now the crew is deeply demoralised, gentlemen.
Posádka je hluboce demoralizována, pánové.
There are some things, my dear Conway, I deeply regret I may not discuss.
Jsou věci, milý Conwayi, o kterých bohužel nesmím mluvit.
I'm deeply honored, Your Highness.
Je mi velikou ctí, Vaše Výsosti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Yet in all probability he would have been even more deeply disappointed in the inability of the Palestinians to come to terms with the existence of the Jewish state.
A přesto by s největší pravděpodobností byl ještě hlouběji zklamán neschopností Palestinců vyrovnat se s existencí židovského státu.
Gates, deeply conscious, indeed a specialist of the terrible history of race relations in his country, instinctively assumed that he was a victim of prejudice.
Gates, hluboce svědomitý člověk a nesporný specialista na strašlivé dějiny rasových vztahů ve své zemi, instinktivně předpokládal, že se stal obětí předsudků.
The remit of Sweden's fiscal council is particularly broad, giving it a mandate not only to forecast, but also to look more deeply at the motivations and consequences of government policy.
Pravomoci švédské fiskální rady jsou obzvlášť široké a dávají jí mandát nejen k vytváření prognóz, ale i k hlubšímu pohledu na pohnutky, jež vedly k vládním politikám, a důsledky, které z nich plynou.
Of course, the demise of national states is not imminent, but not because they are so deeply rooted in the consciousness of their citizens.
Jistě, zánik národních států zatím rozhodně nehrozí, ovsem ne proto, že by byly hluboce zakořeněny v povědomí svých občanů.
However, this works only if countries like Greece grow their way out of a debt trap or abrogate their deeply entrenched social contracts.
To se však osvědčí, jedině pokud se země jako Řecko díky růstu vymaní z dluhové pasti nebo pokud anulují své hluboce zakořeněné společenské smlouvy.
EU membership and the global war on terror, however, demand a more deeply considered response.
Otázky členství v EU a celosvětová válka s terorismem vsak vyžadují pečlivěji uváženou reakci.
After all, banks remain deeply unpopular in all developed countries.
Ve všech rozvinutých zemích banky koneckonců i nadále zůstávají silně neoblíbené.
Yet, despite this deeply ingrained skepticism about human nature, we embrace humanity's talent for progress and innovation, because we recognize man's ability to correct mistakes and errors.
Přes tento hluboce zakořeněný skepticismus o lidské povaze uznáváme lidský talent a dovednosti, jež jsou motorem pokroku a inovace, poněvadž věříme ve schopnost člověka napravovat chyby a omyly.
There are altogether too many complex ideas floating around that look good on paper, but might well prove deeply flawed in a big-time crisis.
Celkově se kolem nás vznáší příliš mnoho komplikovaných nápadů, které vypadají pěkně na papíře, ale za pořádné krize by se mohly ukázat jako hluboce pomýlené.
But Saudi Arabia continues to be deeply wary of any sort of change, and thus remains a huge and seemingly immovable obstacle to region-wide reform.
Saúdská Arábie však i nadále přistupuje k jakékoliv změně se značnou ostražitostí, a zůstává tak obrovskou a zdánlivě neodstranitelnou překážkou reforem v celoregionálním měřítku.
Only a constitution, they argue, can restore much needed legitimacy to a political system that is widely perceived as deeply corrupt and inept.
Pouze ústava, argumentují, může obnovit tolik potřebnou legitimitu politického systému, který je všeobecně vnímán jako hluboce zkorumpovaný a neschopný.
The notion promoted by Romney and his boosters that only US military power can preserve world order is deeply reactionary.
Představa prosazovaná Romneym a jeho stoupenci, že pouze americká vojenská síla dokáže zachovat světový pořádek, je hluboce zpátečnická.
American citizens' resistance to moderating energy consumption for the sake of the global environment is much more deeply embedded.
Odpor amerických občanů vůči snížení spotřeby energie kvůli globálnímu životnímu prostředí má mnohem hlubší kořeny.
If either country adhered to the thinking embodied in the Bush administration's new nuclear policy, there would be little reason for each not to seek to integrate nuclear weapons even more deeply into their own contingency plans--and possibly use them.
Kdyby se některá ze zemí přiklonila k myšlenkovému proudu ztělesněnému v nové jaderné politice Bushovy administrativy, stěží by jim něco bránilo včlenit atomové zbraně ještě hlouběji do svých plánů pro krizové situace - a případně jich použít.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV baru | In the barPatnáct vět v angličtině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...