B1

deposit angličtina

záloha, vklad, vložit

Význam deposit význam

Co v angličtině znamená deposit?
Definice v jednoduché angličtině

deposit

If you deposit something, you put it down in a place. If you deposit money, you put it into a bank account. I deposited £50 in my bank account. If you deposit a coin or a note, you put it into a machine to buy something.

deposit

A deposit is something put down or left behind. A deposit is money or other valuables left in a bank to be kept safe. I put my jewelry in my safe deposit. A deposit is a part payment for an item. I paid a £50 deposit for my new television. A deposit is a security left when borrowing something. A deposit is a layer of matter that is found under a surface.

deposit

(= lodge, stick) put, fix, force, or implant lodge a bullet in the table stick your thumb in the crack vložit (= bank) put into a bank account She deposits her paycheck every month (= fix, posit) put (something somewhere) firmly She posited her hand on his shoulder deposit the suitcase on the bench fix your eyes on this spot the phenomenon of sediment or gravel accumulating usazenina matter that has been deposited by some natural process money given as security for an article acquired for temporary use his deposit was refunded when he returned the car vklad money deposited in a bank or some similar institution a payment given as a guarantee that an obligation will be met the act of putting something somewhere a facility where things can be deposited for storage or safekeeping the natural process of laying down a deposit of something (= down payment) a partial payment made at the time of purchase; the balance to be paid later
Doporučujeme...Patnáct vět anglickySourozenci | Brothers and sistersPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o svých sourozencích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad deposit překlad

Jak z angličtiny přeložit deposit?

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako deposit?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyČas jít | Time to goPatnáct způsobů, jak anglicky říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Časování deposit časování

Jak se v angličtině časuje deposit?

deposit · sloveso

Příklady deposit příklady

Jak se v angličtině používá deposit?

Citáty z filmových titulků

Now. why don't you make a deposit at Infidelity Bank?
Teď. proč neprovedeš vklad do mé banky?
Mary: Now. why don't you make a deposit at Infidelity Bank?
Teď. proč neprovedeš vklad do mé banky?
We had agreed a cash deposit.
Dohodli jsme se na hotovosti.
Deposit: 500 marks.
Kauce 500 marek.
You know, ever since I opened this bank, I've been trying to tell those people to deposit their payroll six months in advance.
Víte, od té doby, co jem otevřel tuhle banku, jsem se pokoušel těm lidem vysvětlit, aby deponovali své mzdy na šest měsíců dopředu.
Deposit that stuff outside and come back later.
Nechte si ty věci venku a pak se sem vraťte.
Deposit 50 cents for an additional minute.
Vhoďďte 60 centů pro ďalší minutu.
We've got her in safe deposit temporarily.
Dočasně jsme ji ukryli.
I never cracked a safety deposit box before.
Nikdy jsem bezpečnostní schránky nerozbíjel.
Safe in a deposit box. No matter where I was.
Celá ta léta to bylo v bezpečnostní schránce.
If you'll just write out a deposit slip, Mr. Oakley.
Podepište mi vkladový list, pane Oakley.
Can you get in the safe-deposit box? Yes.
Můžeš to dát do jeho bezpečnostní schránky?
His safe-deposit box hasn't been opened yet.
Jeho bezpečnostní schránka se ještě neotevřela.
It was terribly expensive, but I knew you wanted it. and I had sort of half taken the plunge and left a deposit on it. at Spink and Robson's until the next Thursday.
Bylo to strašně drahé, ale věděla jsem, že to chceš. A já jsem se už napůl rozhodla a složila jsem na to zálohu u Spinka a Robsona do příštího čtvrtka.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyManželství | MarriagePatnáct anglických vět, které se vám budou hodit, až se hovor stočí na téma manželství.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

In addition, a full banking union, starting with eurozone-wide deposit insurance, should be initiated, and moves toward greater political integration must be considered, even as Greece leaves the eurozone.
Dále je potřeba iniciovat vznik úplné bankovní unie, která začne pojištěním depozit napříč eurozónou, a zvážit kroky k silnější politické integraci, i když Řecko odejde z eurozóny.
Argentina's financial panic and the run on its banks that ensued, as well as Asia's financial crisis of 1997, have forced a number of countries to consider adopting deposit insurance schemes to protect their citizens' savings.
Argentinská finanční panika a následný útok na její banky a asijská finanční krize z roku 1997 přiměly řadu zemí k tomu, aby začaly uvažovat o zavedení pojištění bankovních vkladů na ochranu úspor občanů.
But is deposit insurance the best defense against bank panics?
Je však pojištění vkladů tou nejlepší ochranou proti bankovní panice?
Deposit insurance was a response to banking crises of the type that plagued the United States until the 1930's.
Pojištění vkladů bylo reakcí na bankovní krize, jaké trápily Spojené státy až do 30. let minulého století.
Deposit insurance did away with financial panics because bank runs are typically driven by a self-fulfilling prophecy.
Pojištění vkladů skoncovalo s finančními panikami proto, že příčinou panického vybírání vkladů bývá obvykle sebenaplňující se proroctví.
By guaranteeing that there will be enough resources available for patient clients when they want to withdraw their funds, deposit insurance eliminates the coordination failure.
Pojištění bankovních vkladů ručí za to, že pro trpělivé klienty zůstanou v bance prostředky, i když do banky přijdou později, a tak vlastně vylučuje selhání koordinace.
But deposit insurance leads to other problems, which first appeared with the Savings and Loan crisis in the US during the 1980's.
Pojištění vkladů však vede k jiným problémům, které poprvé vyšly najevo v 80. letech v souvislosti s krizí v americké spořitelně Savings and Loan.
With deposit insurance, clients who no longer risk losing their money have no incentive to monitor their bank, while banks, with no one watching, have incentives to invest in excessively risky projects.
U pojištění vkladů je to podobné. Klienti, kteří neriskují ztrátu peněz, nemají důvod kontrolovat svou banku, a banky, které vidí, že je nikdo nekontroluje, pak mají tendenci investovat do rizikových projektů.
Following that crisis, deposit insurance in the US was reformed with the objective of mitigating the moral hazard problem.
Po této krizi došlo v Americe k reformě pojištění vkladů, jejímž cílem bylo toto morální riziko snížit.
As with deposit insurance, repurchase agreements solve the coordination failure problem because depositors know that, even if they wait, the bank will be able to accommodate their withdrawals.
Smlouvy o zpětném odkoupení řeší - stejně jako v případě pojištění vkladů - problém selhání koordinace. Střadatelé totiž vědí, že i když počkají, banka bude schopna jim peníze vydat.
Implementing liquidity provision policies like those advocated by Bagehot would prevent bank panics without the incentive for undue risk-taking associated with deposit insurance.
Implementace metody poskytnutí likvidity, jak ji prosazoval Bagehot, by dokázala účinně zabránit bankovním panikám, a to bez lákadla přílišného riskování, jež je spojeno s pojištěním vkladů.
The shadow banking system, which is beyond the reach of bank regulators and deposit insurance, fed the boom in home prices by helping provide more credit to buyers.
Stínová bankovní soustava, která je mimo dosah bankovních regulátorů a pojištění depozit, udržovala boom cen domů tím, že pomáhala zajistit více úvěrů pro jejich kupce.
Second, China's central bank still controls interest rates by enforcing a roughly three-percentage-point spread between deposit rates and lending rates.
Zadruhé, čínská centrální banka stále ovládá úrokové míry, neboť vynucuje rozpětí ve výši zhruba tří procentních bodů mezi depozitními a zápůjčními sazbami.
But they have not eschewed the use of variable capital and reserve requirements, loan-to-deposit ratios, and thresholds for minimum deposits and maximum leverage as controls on property lending.
Využívání různých požadavků na kapitál a rezervy, poměrů půjček vůči vkladům, dolních prahů depozit a horních prahů zadlužení jako nástrojů regulace úvěrování nemovitostí se ale nevzdali.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPočasí | The weatherAnglické věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »