rip | dip | trip | grip
C1

drip angličtina

kapka

Význam drip význam

Co v angličtině znamená drip?
Definice v jednoduché angličtině

drip

A drip is a small amount of water. The tap is spoiled. Water just keeps coming down drip by drip.

drip

If something is dripping, it is falling one drop at a time. My pen has been dripping throughout the day.

drip

fall in drops Water is dripping from the faucet (= dripping) the sound of a liquid falling drop by drop the constant sound of dripping irritated him flowing in drops; the formation and falling of drops of liquid there's a drip through the roof (architecture) a projection from a cornice or sill designed to protect the area below from rainwater (as over a window or doorway) odkapávat, nechat kapat (= dribble, drop) let or cause to fall in drops dribble oil into the mixture
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV baru | In the barPatnáct vět v angličtině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Překlad drip překlad

Jak z angličtiny přeložit drip?

drip angličtina » čeština

kapka nekňuba mamlas kapat

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako drip?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickySourozenci | Brothers and sistersPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o svých sourozencích.Naučit se 15vet.cz »

Časování drip časování

Jak se v angličtině časuje drip?

drip · sloveso

Příklady drip příklady

Jak se v angličtině používá drip?

Citáty z filmových titulků

Couldn't we make these drip flaps a bit shorter, these spoons, you see.
Jestli bysme nemohli ty okapy nějak zkrátit, tohleto, ty lžíce tady.
Drip, drip, drop Little April shower What can compare With your beautiful sound?
Kap, kap, kap, dešti aprílový, kdo slyšel kdy kolem krásnější zvuk?
Drip, drip, drop Little April shower What can compare With your beautiful sound?
Kap, kap, kap, dešti aprílový, kdo slyšel kdy kolem krásnější zvuk?
People aren't going to spend their lives lying on their backs in the road letting grease drip on their faces.
Lidi nebudou věčně ležet na silnici a špinit se.
Little drip.
Nekňuba.
He's just a drip, let's face it.
Je to jen nekňuba, vážně.
Well-basted, they drip a rich, red gravy.
Dobře podlívané, kapala z nich mastnota a červená šťáva.
Speak, or I'll cut your throat and leave you to drip like a hog in butchering time.
Mluv, nebo ti podříznu krk a necham tě vykrvácet jako prase u řezníka.
For four months this alleged angel of mercy has pored, probed, punctured, pillaged and plundered my helpless body while tormenting my mind with a steady drip of baby talk.
Čtyři měsíce tento domnělý anděl slitování zkoumal, sledoval týral, drancoval a plenil moje bezmocné tělo zatímco mučil moji mysl pravidelnými dávkami dětské mluvy.
They are drip and dry.
Jsou suché a teplé.
I'd probably be an awful drip at the dance, Toots.
Asi bych byla strašná taneční partnerka, Tootsi.
And don't drip any of that on the deck.
A nenakapej na palubu.
Remove the drip in an hour.
Kapačku mu nechte hodinu.
It's a drip-dry.
To se vysuší.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLetní dovolená | Summer holidayS těmito anglickými větami cestu na pláž určitě najdete.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mistaking a solvency problem for a liquidity shortfall, Europe has become hooked on the drip feed of bailouts.
Jelikož si Evropa problém solventnosti plete s nedostatkem likvidity, stala se závislou na umělé výživě finančních výpomocí.
Inefficient and loss-making state-owned enterprises (SOEs) remain the primary beneficiaries of official economic policy, kept alive on a drip-feed of government subsidies and cheap loans from state-owned banks.
Neefektivní a ztrátové státní podniky jsou dodnes hlavními příjemci státní podpory. Naživu je udržují infuze vládních dotací a levné půjčky ze státních bank.
For starters, to ease some of the resource pressure, livestock producers should switch to water-saving technologies, including drip irrigation.
Aby snížili tlak na zdroje, měli by producenti dobytka především přejít na technologie šetřící vodu, včetně kapkového zavlažování.
Yet the investment in drip irrigation is generally more expensive than less-efficient irrigation methods.
Investice do kapkového zavlažování jsou ovšem všeobecně nákladnější než méně efektivní závlahové metody.
If a government is incapable of or uninterested in making the needed adjustments, the report argued, the best option is to drip money out as reforms are implemented, as is now being done in Greece.
Nedokáže-li vláda realizovat potřebné úpravy nebo o to nemá zájem, konstatovala zpráva, je nejlepší možností uvolňovat peníze postupně v závislosti na zavádění reforem, jak se dnes děje v Řecku.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNerozumím! | I don't understand!Těchto patnáct vět vám v angličtině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »