ust | rust | oust | must
B1

dust angličtina

prach

Význam dust význam

Co v angličtině znamená dust?
Definice v jednoduché angličtině

dust

Dust is a thin powder that can be seen in the air or on a surface. The old building was filled with dust.

dust

If you dust something, you remove dust from it. Sally dusted her house to prepare it for a party.

dust

prach fine powdery material such as dry earth or pollen that can be blown about in the air the furniture was covered with dust suť (= debris) the remains of something that has been destroyed or broken up remove the dust from dust the cabinets rub the dust over a surface so as to blur the outlines of a shape The artist dusted the charcoal drawing down to a faint image cover with a light dusting of a substance dust the bread with flour free microscopic particles of solid material astronomers say that the empty space between planets actually contains measurable amounts of dust (= scatter) distribute loosely He scattered gun powder under the wagon
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyChodíme spolu | Girlfriends and boyfriendsTyhle anglické věty vás zvou na rande.Naučit se 15vet.cz »

Překlad dust překlad

Jak z angličtiny přeložit dust?

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako dust?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNeboj se! | Don't be afraid!Patnáct anglických vět na téma strach a obavy.Naučit se 15vet.cz »

Časování dust časování

Jak se v angličtině časuje dust?

dust · sloveso

Příklady dust příklady

Jak se v angličtině používá dust?

Jednoduché věty

We need to dust the table.
Musíme na tom stole utřít prach.
The wind blew the dust from the balcony.
Vítr odvál prach z balkonu.
Wipe the dust off the table.
Utři ze stolu ten prach.
The pictures were covered in dust.
Obrazy byly pokryty prachem.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZločin | CrimeJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

The sad truth of the matter is that Earth-like planets are mere cosmic specks of dust, and, therefore, detecting them is really quite hard.
Smutná pravda je, že planety jako Země - jsou pouhá kosmická smítka prachu, a proto je to s jejich odhalením opravdu dost těžké.
When Kepler sees a star that dims, it could be due to a speck of dust that crossed in front of the telescope.
Když Kepler vidí hvězdu, která se ztlumí, může to být způsobeno smítkem prachu které přešlo před dalekohledem.
I remember standing in the closet, half-dressed, reaching for my shoes when I saw that you had drawn this little heart In the dust on my shoe.
Pamatuju si, že jsem stál před skříní, napůl oblečený, bral jsem si boty a uviděl jsem, že jsi do prachu na mých botách namalovala srdíčko.
The astronomers run at full speed turning around each time they are pressed too closely and reducing the fragile beings to dust.
Vždy, když jsou téměř dostiženi, otáčejí se a ničí křehká stvoření v prach. Stále narůstající množství Selenitů bere astronomům naději, že se jim podaří znovu odletět.
Stop raising so much dust.
Přestaň prášit.
Just a bit of magic dust. and there it is again.
Ne, ne, ale trochu magie. a je tady znovu.
And when you rave of your insane desire to create living men from the dust of the dead, a strange apparition has seemed to appear in the room.
Zatímco jsi vykřikoval šílenosti o stvoření člověka z prachu mrtvol, spatřila jsem tu podivné zjevení.
Give me Michigan Avenue on a hot afternoon. and you can have all the yellow dust this side of Seattle.
Dej mi horké odpoledne v Michigenské ulici. a můžeš mít všechen zlatý prach na této straně Seattlu.
Spit gold dust?
Plivá zlatej prach?
It will burn into your heart till your pride is in the dust.
Bude vpálený do tvého srdce, dokud se Tvé srdce neobrátí v prach.
I'm in the dust at your feet.
Klečím v prachu o Vašich nohou.
The foes of Islam shall be as dust and the wind of the wrath of Islam shall scatter their dust over the earth.
Nepřátelé islámu jsou jako prach. a vítr islámského hněvu. rozptýlí jejich prach po celé zemi.
The foes of Islam shall be as dust and the wind of the wrath of Islam shall scatter their dust over the earth.
Nepřátelé islámu jsou jako prach. a vítr islámského hněvu. rozptýlí jejich prach po celé zemi.
You shall go with me and from my tent you shall see the foes of Islam swept like dust before the might of Allah.
Půjdete se mnou. a z mého stanu můžete pozorovat nepřátele islámu. zničené na prach z vůle mocného Alláha.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

KIEV: Chernobyl, the world's most notorious nuclear power plant, will be shut down today, fourteen years after it spewed clouds of radioactive dust into the atmosphere.
KYJEV: Dnes, čtrnáct let poté, co do atmosféry vychrlila mračna radioaktivního prachu, bude zastavena nejznámější jaderná elektrárna na světě, elektrárna v Černobylu.
The Middle East is a place where the dust hardly ever settles.
Blízký východ je místem, kde se sotva kdy usadí prach.
During any lull, a fanatic from either side could jump to center stage and, through an act of utter madness, kick up the settling dust and dash the hopes of the many on both sides who still long for a lasting peace.
Během jakéhokoliv poklidného období se může do centra dění vrhnout fanatik z té či oné strany, nějakým projevem naprostého šílenství rozvířit usazující se prach a zhatit naděje mnoha lidí na obou stranách, kteří stále touží po trvalém míru.
Revolutions are exciting, but we must make sure that we still have a home to return to when the barricades come down and the dust settles.
Revoluce jsou vzrušující, ale je potřeba dát si pozor, abychom měli domov, kam se můžeme vrátit, až padnou barikády a usadí se prach.
In the short run, the best approach is to follow Wolfensohn's advice, give the dust a chance to settle in Palestine, and await the outcome of Israel's election later this month.
V krátkodobém výhledu je nejlepším přístupem řídit se Wolfensohnovou radou, nechat v Palestině usadit prach a vyčkat na výsledek izraelských voleb, jež proběhnou ještě tento měsíc.
Certainly, after the dust has settled, numbers play a role in evaluating the costs and benefits (if any), of a war.
Jakmile se usadí prach, hrají podobné údaje zajisté významnou roli při hodnocení nákladů a přínosu (je-li jaký) války.
Yet, for the moment, Trump is leaving all his rivals for the Republican presidential nomination in the dust.
Přesto Trump prozatím zadupává do země všechny ostatní uchazeče o republikánskou prezidentskou nominaci.
Likewise, just a hundred years ago, the average American family spent six hours each week during cold months shoveling six tons of coal into the furnace (not to mention cleaning the coal dust from carpets, furniture, curtains, and bedclothes).
Před pouhými sto lety průměrná americká rodina strávila během chladných měsíců šest hodin týdně vhazováním šesti tun uhlí do kotle (nemluvě o uklízení uhelného mouru z koberců, nábytku, záclon a lůžkovin).
Now that the dust from that dispute has settled, and with a new Commission in place, it is time to ask what lessons can be drawn from this affair.
Nyní, když se již usadil prach tohoto sporu a byla složena komise nová, je načase se zeptat, jaká ponaučení si lze z této aféry vzít.
The Arab Peace Initiative has been collecting dust for over six years.
Na arabskou mírovou iniciativu už šest let sedá prach.
The risk is that robotics and automation will displace workers in blue-collar manufacturing jobs before the dust of the Third Industrial Revolution settles.
Hrozí riziko, že než se prach zvířený třetí průmyslovou revolucí usadí, robotika a automatizace ve výrobě připraví dělníky o práci.
When pulverized by bombs and missiles, asbestos fibers are freed and can be inhaled with the rest of the dust.
Jakmile bomby a rakety rozpráší azbestová vlákna, azbest se uvolní a člověk ho může vdechovat spolu s okolním prachem.
When the dust settled, it turned out that American, Dutch, and other importers all suffered roughly the same degree of shortfall and paid the same damaging high price.
Jakmile se usadil prach, ukázalo se, že Američané, Holanďané i všichni další dovozci utrpěli přibližně stejné ztráty a platili stejnou zničující cenu.
Among the environmental effects are also health effects following exposure to hazardous materials, such as inhalation of smoke from burning oil fields or uranium dust, resulting in asthma and possibly lung cancer.
Mezi environmentální škody patří také zdravotní důsledky způsobené kontaktem s nebezpečnými látkami, například při vdechnutí kouře z hořících ropných polí nebo uranového prachu, jež vede k astmatu a případně i k rakovině plic.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyČas jít | Time to goPatnáct způsobů, jak anglicky říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...