filmy | fairly | girly | firms
B1

firmly angličtina

pevně, silně, napevno

Význam firmly význam

Co v angličtině znamená firmly?

firmly

tvrdě, pevně (= firm) with resolute determination we firmly believed it you must stand firm pevně (= securely) in a secure manner; in a manner free from danger she held the child securely (= hard) with firmness held hard to the railing
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV hotelu | At the hotelTyhle anglické věty se vám budou hodit v hotelové recepci.Naučit se 15vet.cz »

Překlad firmly překlad

Jak z angličtiny přeložit firmly?

firmly angličtina » čeština

pevně silně napevno tvrdě neotřesitelně bezpečně

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako firmly?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyJazyky | LanguagesTo nejdůležitější, co v angličtině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady firmly příklady

Jak se v angličtině používá firmly?

Jednoduché věty

I have my feet firmly planted on the ground.
Stojím oběma nohama pevně na zemi.

Citáty z filmových titulků

God's word is a rock in happiness and misery Firmly it stands where mountains sway.
Slovo boží je skála ve štěstí i v utrpení. Dokáže uvést hory do pohybu.
Hold the butt of the revolver firmly in your hand.
Uchopte revolver pevně do ruky.
Many firmly believed that vampire to be none other than Marguerite Chopin, who lay buried in the village cemetery.
Lidé věřili, že tímto upírem byla Margarita Chopin, pochovaná na vesnickém hřbitově.
And when we can no longer hold. the flag that we tore from nothing. you must hold it firmly in your fists!
A když my už nebudeme schopni držet. vlajku, kterou jsme pozdvihli z popela, vy ji musíte pevně uchopit do svojich pěstí!
By now, the Prohibition law is firmly a part of American life but so is the evasion of that law.
Zákon o prohibici je nedílnou součástí amerického života, stejně jako jeho porušování.
He should be as firmly convinced of your innocence as he is now.
Měl by být pevně přesvědčen o tvé nevině, jako je teď.
It was the aim of the lawmakers and the law administrators to build the law firmly on principles which are above small emotions, greed and the loose thinking of everyday life.
Záměrem zákonodárců a správců zákona bylo vybudovat právo na pevných principech, povznesených nad emoce, chamtivost a lehkomyslnost každodenního života.
She says there's no pain if you press quickly and firmly.
Říkala, že to nebolí, když to uděláš rychle.
In the split second before your car crashed, you were firmly convinced you were going to be killed, weren't you?
Ve zlomku vteřiny, než vaše auto narazilo, jste byl pevně přesvědčen o tom, že zemřete, že?
At least until Dr. Edwardes is firmly on the list.
Jako kvočna, alespoň dokud je doktor Edwards na seznamu.
First, you place the butt of the gun firmly against the right shoulder.
Prvně, dáte zadek zbraně pevně na rameno.
Now, with the right forefinger firmly on the trigger you squeeze gently.
Teď, pravým ukazováčkem pevně na spoušt jemně zmáčkete.
Many people firmly believe in him.
Mnoho lidí v něho věří.
The crown is not so firmly on my head that I can let a rebel tilt at it in public.
Koruna na mé hlavě nesedí tak pevně, abych mohl nechat rebela veřejně bojovat.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyAutobusy a tramvaje | Buses and tramsS těmito anglickými větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města na světě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

But, in order to succeed, Turkey must firmly pursue a pledge from all the region's players to repudiate the use of force in settling their disputes.
Má-li však uspět, musí Turecko rázně vyžadovat závazek všech regionálních aktérů, že se zřeknou použití násilí při řešení svých sporů.
Defiance of the Supreme Leader by millions of Iranians just a day after he firmly endorsed Ahmadinejad threw the country into a political crisis.
Vzdor milionů Íránců proti Nejvyššímu vůdci jen den poté, co se pevně postavil za Ahmadínedžáda, uvrhl zemi do politické krize.
I firmly believe that the military option alone cannot defeat terror.
Pevně věřím, že vojenský zásah nemůže sám o sobě porazit terorismus.
As far as the treatment of apes is concerned, much of the film is firmly grounded in reality, as a viewing of Project Nim, a documentary based on Elizabeth Hess's book Nim Chimpsky: The Chimp Who Would be Human, clearly demonstrates.
Pokud jde o zacházení s lidoopy, je velká část filmu pevně zakotvená v realitě, jak jasně ukazuje i zhlédnutí dokumentu s názvem Projekt Nim, který je založen na knize Elizabeth Hessové Nim Chimpsky: Šimpanz, který by byl člověkem.
His legacy will include a World Bank that is firmly committed to a world free of poverty.
K jeho odkazu bude patřit Světová banka hluboce oddaná úsilí o svět bez chudoby.
Moreover, Russia is coming to the fore, firmly and confidently, to regain its Great Power status.
Navíc se Rusko rozhodně a sebevědomě dere do popředí, aby si znovu vydobylo status velmoci.
Investors need to be reassured that debt-service costs are under control, and that debt volumes and deficit limits are firmly monitored in order to minimize default risks and strengthen banks' ability to lay the groundwork for sustainable growth.
Investory je nutné ujistit, že výdaje za dluhovou službu jsou pod kontrolou a že na objemy dluhů a meze schodků se důsledně dohlíží, aby se minimalizovala rizika platební neschopnosti a zpevnila schopnost bank vytvořit základy pro udržitelný růst.
As we heard repeatedly during the Congress, China's leadership reckons that its biggest policy challenge in the coming years will be the shift from export-led growth to an economic model based more firmly on domestic consumption.
Jak jsme během sjezdu opakovaně slyšeli, čínské vedení má za to, že největší politickou výzvou nadcházejících let bude přesun od exportem taženého růstu k ekonomickému modelu založenému pevněji na domácí spotřebě.
As a Keynesian, I firmly believe that market economies need to be stabilized by policy.
Jako keynesiánec jsem pevně přesvědčen, že tržní ekonomiky je nutné politicky stabilizovat.
Only by putting the continent firmly back on the path of growth will Europe's leaders be able to address the external challenges they now confront.
Pouze když se kontinent rázně vrátí na cestu růstu, budou vedoucí představitelé Evropy schopni řešit vnější problémy, kterým dnes čelí.
In sum, the Constitutional Treaty firmly enshrines fundamental rights in law, and also makes the EU more democratic, more transparent, and more effective.
Souhrnně řečeno, Ústavní smlouva pevně do zákona vepisuje základní práva a dále posiluje demokratičnost, transparentnost a efektivnost EU.
The answers to these questions cannot be found by discussing sound finance, public or private, for they reside firmly in the realm of power politics.
Odpovědí na tyto otázky se nelze dobrat diskusemi o zdravých financích, veřejných či soukromých, poněvadž jsou pevně zakotvené v říši mocenské politiky.
To judge by Tsipras's belligerence, he firmly believes that Europe needs Greece as desperately as Greece needs Europe.
Soudě podle jeho bojovnosti Tsipras pevně věří, že Evropa potřebuje Řecko stejně zoufale jako Řecko Evropu.
The global economic crisis, together with the growth of emerging markets, is putting Europe's longstanding overcapacity problems firmly in the spotlight.
Globální hospodářská krize v kombinaci s růstem rozvíjejících se trhů zřetelně obnažuje dlouhodobé evropské problémy s nadměrnou kapacitou.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHledáme práci | Looking for a jobAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle anglické věty.Naučit se 15vet.cz »