B1

fishing angličtina

rybolov, rybářství

Význam fishing význam

Co v angličtině znamená fishing?

fishing

the act of someone who fishes as a diversion rybolov the occupation of catching fish for a living
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLetní dovolená | Summer holidayS těmito anglickými větami cestu na pláž určitě najdete.Naučit se 15vet.cz »

Překlad fishing překlad

Jak z angličtiny přeložit fishing?

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako fishing?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyČas jít | Time to goPatnáct způsobů, jak anglicky říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady fishing příklady

Jak se v angličtině používá fishing?

Jednoduché věty

When a child, I used to go fishing with him.
Jako dítě jsem s ním chodil na ryby.
My father would often go fishing.
Můj otec často chodíval na ryby.
I'd like to go fishing if possible.
Rád bych šel na ryby, kdyby to bylo možné.
He is an expert at fishing.
Je expert v rybaření.
I like fishing.
Mám rád rybaření.
Tom likes fishing.
Tom rád rybaří.
My older brother goes fishing every weekend.
Můj starší bratr chodí každý víkend rybařit.
We used to go fishing together.
Chodívali jsme spolu na ryby.
When was the last time you went fishing with Tom?
Kdy jsi byl naposledy s Tomem na rybách?
I want to go fishing with you.
Chci s tebou jít na ryby.

Citáty z filmových titulků

You're fishing for an alibi.
Hledáte alibi.
I had to walk miles across the desert to the sea. to find the fishing boat that brought me to you.
Musela jsem ujít míle přes poušť než jsem se dostala k moři. Najít rybářskou loď, která by mě k vám přivezla.
I've been fishing.
Rybařit.
I loved going fishing with my father.
Milovala jsem chodit na ryby s taťkou.
A fishing boat saw him making for the French coast.
Rybářská loď ho viděla, jak míří k pobřeží Francie.
Good fishing..
Dobré rybaření..
A lot of small fishing boats out there.
Je tu hodně malých rybářských lodí, které rádio nemají.
We'll take you there when we're through fishing.
Vezmeme tě tam, až skončíme s rybařením.
All of us here share in the fishing. and heading back to Gloucester now. we'd maybe lose all next winter's daily bread for us and our folks.
Všichni tady rybaří dohromady. Kdybychom se teď vrátili, možná bychom v zimě neuživili svoje rodiny.
And even if your daddy was half what you say. it wouldn't be right nor just to gamble two weeks good fishing. against a yarn give out by an upset boy.
I kdyby byl tvůj táta z poloviny tak bohatej, jak říkáš, nebylo by správný riskovat dva týdny dobrýho rybolovu. kvůli historce rozčilenýho kluka.
And lose two weeks good fishing, huh?
A ztratíme dva týdny dobrýho rybolovu?
He's a passenger on a fishing schooner, and you know that's bad luck.
Je pasažér na rybářský lodi a víte, že to přináší smůlu.
I'll do the fishing, Disko. you just get out that checkerboard and try to figure out how really smart you are.
Nech mě lovit, Disko, a ty si sbal šachovnici a říkej si, jak jsi chytrej.
Fussing around like that will make him think the fishing is good here.
Tyhle řeči ho přesvědčí, že je tu hodně ryb.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV baru | In the barPatnáct vět v angličtině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

We humans are now so aggressively fishing, hunting, logging, and growing crops in all parts of the world that we are literally chasing other species off the planet.
My lidé v současnosti ve všech částech světa rybaříme, lovíme zvěř, kácíme stromy a pěstujeme plodiny tak agresivně, že ostatní druhy doslova vyháníme z planety.
Bottom trawling should simply be outlawed; it would be simple and inexpensive to compensate the fishing industry during a transition to other activities.
Vláčení sítí po dně by se jednoduše mělo postavit mimo zákon; bylo by snadné a nepříliš nákladné rybářskému průmyslu během přechodu k jiným činnostem vyplácet kompenzace.
Reef-based activities (principally fishing and tourism) form the economic livelihood of millions more.
Činnosti založené na existenci útesů (zejména rybolov a turistika) jsou zdrojem hospodářské prosperity pro miliony dalsích.
Historically, the principal agents of reef degradation have been over-fishing and pollution, not global warming.
V minulosti nebylo hlavním původcem degradace útesů globální oteplování, nýbrž přílis intenzivní rybolov a znečistění.
When our prey numbers decline, their economic value tends to increase, so fishing intensifies.
Jakmile nasí kořisti ubude, její ekonomická hodnota obvykle roste, a proto se rybolov zintenzívní.
This means that once predator species become depleted, fishing pressure shifts towards plant-eating fish species, leading to precipitous declines in the numbers of herbivores on coral reefs.
To znamená, že jakmile se sníží stavy dravých druhů, rybolovný tlak se přesune na ty druhy ryb, které se živí rostlinnou stravou, což vede k prudkému poklesu počtu býložravců na korálových útesech.
Instead of hunting, fishing, and clearing land without regard for the impact on other species, we need to pace our agricultural production, fishing, and logging in line with the environment's carrying capacity.
Místo abychom lovili zvířata a mýtili krajinu bez zřetele na potřeby jiných druhů, musíme srovnat tempo naší zemědělské produkce, rybolovu a kácení stromů s nosnou kapacitou životního prostředí.
Instead of hunting, fishing, and clearing land without regard for the impact on other species, we need to pace our agricultural production, fishing, and logging in line with the environment's carrying capacity.
Místo abychom lovili zvířata a mýtili krajinu bez zřetele na potřeby jiných druhů, musíme srovnat tempo naší zemědělské produkce, rybolovu a kácení stromů s nosnou kapacitou životního prostředí.
Like forests, coral reefs provide multiple services - including tourism and fish nurseries, which help to sustain commercial fishing - and have an intrinsic value to people.
Podobně jako lesy poskytují také korálové útesy řadu různých služeb - včetně cestovního ruchu a rybích sádek, které pomáhají udržovat komerční rybolov - a mají i vnitřní hodnotu pro lidi.
Consider also the depletion of ocean fisheries through over-fishing.
Zamysleme se také nad úbytkem stavů ryb v oceánech vlivem nadměrného rybolovu.
We would pass people fishing, perhaps reeling in their lines with struggling fish hooked at the end of them.
Míjeli jsme rybáře, kteří někdy právě vytahovali vlasce se vzpouzejícími se rybami na háčku.
Impaling live bait on hooks is a common commercial practice: long-line fishing, for example, uses hundreds or even thousands of hooks on a single line that may be 50-100 kilometers long.
Nabodávání živé návnady na háčky je běžnou komerční praxí: například při rybolovu na dlouhý vlasec se používají stovky nebo i tisíce háčků na jediném vlasci, který může být 50-100 kilometrů dlouhý.
Let's assume that all this fishing is sustainable, though of course it is not.
Předpokládejme, že veškerý tento rybolov je trvale udržitelný, přestože tomu tak samozřejmě není.
Whatever the explanation, the evidence is now accumulating that commercial fishing inflicts an unimaginable amount of pain and suffering.
Ať už je vysvětlení jakékoliv, dnes se hromadí důkazy, že komerční rybolov způsobuje nepředstavitelné množství bolesti a utrpení.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLevné, nebo drahé? | Cheap or expensive?Patnáct anglických vět na téma ceny a útraty.Naučit se 15vet.cz »