flavor angličtina
příchuť, aroma, vůně
Význam flavor význam
Co v angličtině znamená flavor?
Definice v jednoduché angličtině
flavor
flavor
flavor
Překlad flavor překlad
Jak z angličtiny přeložit flavor?
Synonyma Anglická synonyma
Která slova mají v angličtině podobný význam jako flavor?
flavor angličtina » angličtina
Příklady flavor příklady
Jak se v angličtině používá flavor?
Citáty z filmových titulků
What flavor do you want your goodbye cake to be?
Jakou příchuť chceš mít u dortu na rozloučenou?
The outdoor flavor will make the evening clothes look healthier.
Venkovní vůně udělají večerní šaty mnohem zdravějšími.
Nothing like a good kerosene flavor on a steak.
Není nad chuť steaku s petrolejem.
A little alcohol, a little water, a little color, a little flavor.
Trocha alkoholu, vody, barvy a příchuti.
That life may always have flavor!
Aby měl život vždy dobrou příchuť.
What flavor do you call it, Frank?
Jak říkáte té příchuti, Franku?
This gives the salad flavor.
Dodá salátu vůni.
But the flavor of my story would have been different in each. and the flavor of the people who live by the river. would have been different.
Vůně mého příběhu bude pokaždé jiná. stejně jako lidé žijící u řeky. se mění.
But the flavor of my story would have been different in each. and the flavor of the people who live by the river. would have been different.
Vůně mého příběhu bude pokaždé jiná. stejně jako lidé žijící u řeky. se mění.
Still, I think living in India gave us a special flavor.
Přesto, život v Indii jí propůjčil jakési kouzlo.
The flavor deceives you. That is fillet of sea snake.
Chuť vás klame, je to filé z možského hada.
If you don't like the flavor, there's ketchup.
Pokud chcete jinou příchuť, mám ještě kečup.
It gives them flavor.
Kyselí, ale dáváme jí chuť.
What a flavor!
Jaká chuť!
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Much can be learned from each country's experience and from that of smaller EU member states, but labor market reforms inevitably have a strong national flavor.
Ze zkušeností každé z těchto zemí se lze mnoho naučit, stejně jako ze zkušeností menších členských států EU, avšak reformy trhu práce mají nevyhnutelně silné národní zabarvení.
But the most powerful alternative to the status quo are powerful Islamist opposition movements that have no real answers for these ailments and merely seek to impose another flavor of dictatorship.
Avšak nejsilnější alternativou ke stávajícímu statutu quo jsou mocná islamistická opoziční hnutí, která skutečné odpovědi na tyto bolesti nemají, ale pouze se snaží zavést diktaturu jiného ražení.