C1

fragile angličtina

křehký

Význam fragile význam

Co v angličtině znamená fragile?
Definice v jednoduché angličtině

fragile

If something is fragile then it is delicate and it will break easily.

fragile

choulostivý, křehký (= delicate, frail) easily broken or damaged or destroyed a kite too delicate to fly safely fragile porcelain plates fragile old bones a frail craft vulnerably delicate she has the fragile beauty of youth (= slight, tenuous, thin) lacking substance or significance; ; ; ; a fragile claim to fame" slight evidence a tenuous argument a thin plot
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyAutobusy a tramvaje | Buses and tramsS těmito anglickými větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města na světě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad fragile překlad

Jak z angličtiny přeložit fragile?

fragile angličtina » čeština

křehký nestálý lámavý slabý prchavý křehké křehká jemný

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako fragile?

Fragile angličtina » angličtina

Handle With Care
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLetní dovolená | Summer holidayS těmito anglickými větami cestu na pláž určitě najdete.Naučit se 15vet.cz »

Příklady fragile příklady

Jak se v angličtině používá fragile?

Jednoduché věty

His health is fragile.
Jeho zdraví je chatrné.
The seedlings are very fragile.
Ty sazenice jsou velmi křehké.

Citáty z filmových titulků

OutwardIy it was very impressive, but on the inside it was highly fragile.
Na povrch to bylo velmi působivé, ale uvnitř to bylo velmi křehké.
Yeah, she's been fragile since Declan's death.
Jo, od Declanovy smrti je křehká.
The astronomers run at full speed turning around each time they are pressed too closely and reducing the fragile beings to dust.
Vždy, když jsou téměř dostiženi, otáčejí se a ničí křehká stvoření v prach. Stále narůstající množství Selenitů bere astronomům naději, že se jim podaří znovu odletět.
The fragile vessel,driven by currents,.. comes to Pomotu island, in Oceania, inhabited only by apes.
Křehké plavidlo, unášené proudy přistává na ostrově Pomotu v Oceanii, obývaném pouze opicemi.
And it was these fragile white fingers that penned the nightmare.
A byly to tyto jemné, bílé prsty, které sepsaly tu děsivou noční můru.
Poor humanity - so fragile, so weak.
Ubohé lidstvo, tak křehké, tak slabé.
She's fragile and can only live where fragile things are loved.
Je křehká a může žít jen tam, kde jsou křehké věci milovány.
She's fragile and can only live where fragile things are loved.
Je křehká a může žít jen tam, kde jsou křehké věci milovány.
You have a beautiful body, and you're fragile like a small animal.
Máš hezké tělo. Jsi tak křehká, jako zvířátko.
Those knickknacks are fragile.
Tyhle věci jsou křehké.
But she's also so fragile, so human, you know?
Zároveň je tak křehká, lidská, Rozumíte mi?
But she's more fragile than she seems.
Ano, Je zranitelnější než vypadá.
Careful, I'm fragile.
Pozor, jsem křehký!
Careful, the contents are fragile.
Opatrně, ať se nenatrhne.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyJazyky | LanguagesTo nejdůležitější, co v angličtině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

For decades, major oil companies, including Shell, ExxonMobil, and Chevron, have been producing oil in the Niger Delta, an ecologically fragile environment of freshwater swamp forests, mangroves, lowland rainforests, and coastal barrier islands.
Přední ropné společnosti, mimo jiné Shell, ExxonMobil a Chevron, už desítky let těží ropu v deltě Nigeru, ekologicky křehkém prostředí sladkovodních bažinných lesů, mangrovníků, nížinných deštných pralesů a pobřežních bariérových ostrovů.
Notwithstanding the euphoric resurgence of global equity markets over the past two years, the world economy remains fragile.
Navzdory euforickému oživení globálních akciových trhů během posledních dvou let je světové hospodářství nadále křehké.
These measures would provide insurance to the fragile recovery and add nothing to the long-run fiscal gap.
Tato opatření by pojistila křehké zotavení a nijak by nerozšířila dlouhodobou fiskální mezeru.
Given the fragile grip that these leaders have over their societies, America's warnings have been taken to heart.
Vzhledem k tomu, jak křehká je moc těchto lídrů nad jejich společnostmi, vzali si americká varování k srdci.
What the latest findings demonstrate is that crucial parts of the world's climate system, though massive in size, are so fragile that they can be irremediably disrupted by human activity.
Nejnovější zjištění ukazují, že klíčové součásti světového klimatického systému mají sice obrovskou velikost, ale zároveň jsou natolik křehké, že je lidská činnost může nenapravitelně narušit.
PARIS - Today, roughly one-quarter of the world's population lives in conflict-affected and fragile states.
PAŘÍŽ - Zhruba čtvrtina světové populace dnes žije v konflikty sužovaných a nestabilních státech.
It enshrines what matters most in building peaceful states and societies: commitments - the Peace- and State-building Goals - to improve how national and international partners engage in conflict-affected and fragile contexts.
Zakotvuje to, co je pro budování mírových států a společností nejpodstatnější: závazky - cíle budování míru a státu - ke zlepšování toho, jak národní a mezinárodní partneři působí v konflikty sužovaných a křehkých kontextech.
But such goals are meaningful only if a fragile state's partners are ready to accept the lead from a capital like Juba rather than from their own headquarters.
Takové mety mají ale smysl jedině tehdy, jsou-li partneři křehkého státu připraveni akceptovat vedení z hlavního města, jako je Džuba, namísto svých vlastních centrál.
Moreover, many fragile states are rich in natural resources, and must establish transparent resource management - aimed at curbing corruption and controlling illicit flows of money and goods - in order to raise the revenues needed to deliver services.
Mnohé křehké státy jsou navíc bohatě obdařené přírodními zdroji a musí vytvořit jejich transparentní správu, zaměřenou na potlačování korupce a kontrolu nezákonných toků peněz a zboží, aby si zajistily příjmy nezbytné pro poskytování služeb.
A focus on these processes would ensure that fragile states take the lead and the responsibility.
Pozornost věnovaná těmto procesům by zajistila, že se křehké státy ujmou vedení a zodpovědnosti.
Until growth resumes, any tentative financial stabilization will be extremely fragile.
Nevrátí-li se růst, každá prozatímní stabilizace bude nesmírně křehká.
I am not arguing against healthcare capitalism, but warning that support will become fragile, far more so than for, say, globalization nowadays.
Nepředkládám argumenty proti zdravotnickému kapitalismu, ale varování, že jeho podpora začne být křehká, a to v mnohem větším rozsahu než v současnosti řekněme podpora globalizace.
Brazil must also pay more attention to environmental management, especially in the fragile yet critical Amazon region, if it wants long-term, sustainable economic development.
Záleží-li Brazílii na dlouhodobě udržitelném hospodářském rozvoji, musí také věnovat více pozornosti ekologickým otázkám, obzvláště v křehké, a přesto zásadní amazonské oblasti.
The fragile political structure that began to be erected following the resumption of civilian government in 2008 is now shaking.
Křehká politická struktura, jež začala vznikat po obnově civilní vlády v roce 2008, se nyní otřásá.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPeníze | MoneyPatnáct vět o penězích, bez kterých se v angličtině neobejdete.Naučit se 15vet.cz »