C1

frankly angličtina

upřímně, přímo, otevřeně

Význam frankly význam

Co v angličtině znamená frankly?

frankly

(= honestly, candidly) (used as intensives reflecting the speaker's attitude) it is sincerely the case that honestly, I don't believe it candidly, I think she doesn't have a conscience frankly, my dear, I don't give a damn
Doporučujeme...Patnáct vět anglickySpánek | SleepJak mluvit anglicky o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad frankly překlad

Jak z angličtiny přeložit frankly?

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako frankly?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDobrý den a na shledanou | Hello and good-byeTyhle věty potřebujete v angličtině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady frankly příklady

Jak se v angličtině používá frankly?

Jednoduché věty

Let's talk frankly.
Mluvme na rovinu.

Citáty z filmových titulků

When the day comes that we pick up a transmission from an alien civilisation, we as a species, frankly, will face our greatest challenge ever, I think.
Až přijde den, kdy zachytíme přenos od mimozemské civilizace, budeme jako druh, upřímně řečeno, čelit naši největší výzvě vůbec, já myslím.
You know, frankly, I don't really care anymore, you know?
Víš, vlastně mě to už ani nezajímá.
Frankly speaking, how pitiful I am!
Upřímně řečeno, já taky ubohá jsem.
Frankly speaking, who would step forward? They can be harrassed by Lord Choi!
Upřímně, kdo by chtěl udělat první krok?
Frankly, with her for an owner, it's entirely possible the poor creature took his own life.
Upřímně, s ní jako paničkou je dost snadno možné, že si to ubohé zvíře vzalo život samo.
I tell you frankly, i hate them.
Upřímně je nenávidím.
Mr Benedict I'll tell you quite frankly this situation is getting on my nerves.
Pane Benedikte, řeknu vám otevřeně, že mi to dost vadí.
Frankly, madame, I'm too tired.
Upřímně, madam, jsem příliš unavený.
Do you mind if I ask you a question, frankly?
Mohl bych se vás na něco zeptat, upřímně?
Frankly, I don't.
To opravdu nevěřím.
I don't know what your business is but, whatever it may be, I tell you frankly that I am not frightened of it or of you.
Nevím, jaké máte úmysly, ale ať je to cokoliv, chci vám upřímně říci, že se jich ani vás nebojím.
Tell me frankly.
Řekni, upřímně.
Frankly, I haven't anything.
Abych řekl pravdu, nemám nic.
As a matter of fact, I'm glad to be able to talk to you directly and frankly.
Vlastně jsem rád, že mohu mluvit přímo s vámi.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyAutobusy a tramvaje | Buses and tramsS těmito anglickými větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města na světě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Their agenda is more pressing, and their problems, frankly, far more serious than ours, which makes it much more urgent for them to develop theories appropriate to the challenges they face.
Jejich agenda je palčivější a jejich problémy jsou, upřímně řečeno, mnohem vážnější než naše, takže je mnohem naléhavější, aby právě ony vynašly vhodné teorie pro výzvy, jimž čelí.
Frankly, no one knows what legislative deal will be struck to raise the debt ceiling.
Upřímně řečeno nikdo neví, jaká legislativní dohoda na zvýšení dluhového stropu se nakonec upeče.
Frankly, I do not understand how Bernanke can say any of these things right now.
Upřímně řečeno, nechápu, jak Bernanke může takové věci právě teď prohlašovat.
Frankly, a relatively small infrastructure bank seems as good a place as any to start.
A relativně malá infrastrukturální banka se upřímně řečeno jeví jako velmi dobrý začátek.
It is, frankly, inconceivable that the Fund would have failed so miserably in detecting them.
Upřímně řečeno je nemyslitelné, že by fond tak zoufale selhal při jejím rozpoznání.
Frankly, no.
Upřímně řečeno ne.
Frankly, the functioning of the EU and its institutions during the crisis has been a part of the problem.
Fungování EU a jejích institucí během krize bylo upřímně řečeno součástí problému.
Iraq's population, frankly, is bleeding away.
Irácká populace upřímně řečeno krvácí.
Frankly, Syria would have been better for it.
Upřímně řečeno, Sýrii by tak bylo lépe.
But frankly, as we are reminded by recent events, it is hard to see how at least a small increase in transparency can hurt.
Avšak jak nám připomíná aktuální dění, upřímně řečeno není vůbec snadné pochopit, jakou újmu by alespoň malé zvýšení transparentnosti způsobilo.
The links between Europe and America are, frankly, much more complex than the advocates of decoupling appreciate.
Vazby mezi Evropou a Amerikou jsou upřímně řečeno mnohem složitější, než zastánci oddělenosti přiznávají.
The rules, frankly, are too pro-cyclical.
Pravidla jsou upřímně řečeno přehnaně procyklická.
But, since then, the idea has received close attention from many economic researchers, and, frankly, it is hard to find their research results supportive.
Od té doby si však tato myšlenka získala velkou pozornost mnoha ekonomických badatelů a upřímně řečeno lze jen těžko prohlásit, že ji výsledky jejich výzkumu podporují.
Frankly, sticking to the public record, the two resignations seem like night and day.
Upřímně řečeno, přidržíme-li se veřejně dostupných údajů, tyto dvě rezignace se jeví jako noc a den.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyJazyky | LanguagesTo nejdůležitější, co v angličtině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »