A1

government angličtina

vláda

Význam government význam

Co v angličtině znamená government?
Definice v jednoduché angličtině

government

A government is a group of people who make the laws and control a country or other place. The local government announced a 5% cut in taxes.

government

vláda, režim (= authorities) the organization that is the governing authority of a political unit the government reduced taxes the matter was referred to higher authorities (= governing) the act of governing; exercising authority regulations for the governing of state prisons he had considerable experience of government (government) the system or form by which a community or other political unit is governed tyrannical government politologie the study of government of states and other political units
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOtázky | QuestionsTěchto patnáct vět vám v angličtině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Překlad government překlad

Jak z angličtiny přeložit government?

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako government?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickySourozenci | Brothers and sistersPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o svých sourozencích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady government příklady

Jak se v angličtině používá government?

Jednoduché věty

Democracy is one form of government.
Demokracie je jedna z forem vlády.
The government should take targeted measures to eliminate unemployment.
Vláda by měla podniknout cílené kroky ke snížení nezaměstnanosti.
The government supplied weapons to local militia.
Vláda zásobila místní domobranu zbraněmi.
Tom used to work for the government.
Tom kdysi pracoval pro vládu.
Democracy is a form of government.
Demokracie je forma vlády.
The government punished them severely.
Vláda je krutě potrestala.

Citáty z filmových titulků

Yes, the preparations for the welcoming of the Imperial Princess are being readied in the government office.
Ano, přípravy na přivítání Princezny Impéria jsou připraveny na úřadě.
The giraffe was hailed as a symbol of perfect virtue, perfect government and perfect harmony in the empire and the universe.
Žirafa byla oslavována jako symbol dokonalé ctnosti, dokonalé vlády a úplné harmonie v říši a vesmíru.
How can he order you to come to the Government office at night and attack?
Jak může nařídit, abyste se šli v noci vloupat na vládní úřad?
How dare he do that to a prisoner in the government office!
Jak se opovažuje osvobodit vězně z vládního úřadu?!
What about the present Government?
A co vláda?
You don't look like a Government agent.
Nevypadáte jako vládní agent.
The Azeri Government is paid handsomely to turn a blind eye to all activities.
Zdejší vláda dostává tučné úplatky, aby přivřela oči nad jejich činností.
In fact, since 1998, the federal government is actually paying farmers not to grow it.
Vlastně, od roku 1998 platí federální vláda farmářům, aby ho nepěstovali.
Whitefog was a black project started By the Chinese government five years ago.
Whitefog byl tajný projekt, který před pěti lety spustila čínská vláda.
The government expresses its gratitude and recognition.
Vláda vám dluží uznání a poděkování.
I was just saying to madame. that the government has agreed to your appointment.
Právě jsem madam říkal že vláda souhlasí s vašim jmenováním.
As the Government desires above all things to avoid conflict between the islands under its rule,. it demands the arrest of this man and woman wherever found.
Protože si vláda přeje předcházet konfliktům mezi ostrovy, které spravuje, žádá, aby byli tento muž a žena zatčeni.
For their arrest, the Government ofers a reward of Five Hundred Frans. Et. Cadoustal.
Za jejich dopadení nabízí odměnu 500 Franků.
I trust I have the Government's approval in putting up a sign forbidding further diving in this place.
Věřím, že naše vláda souhlasí s tím, abych tu umístil zákaz dalšího potápění.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZločin | CrimeJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

But even Charles de Gaulle, a resistance leader of the right, had to accept Communists in his first postwar government, and he agreed to nationalize industries and banks.
Avšak i pravicový vůdce odboje Charles de Gaulle musel ve své první poválečné vládě strpět komunisty a souhlasil se znárodněním průmyslu a bank.
For a short while, many prominent people - Albert Einstein, for one - believed that only a world government would be able to ensure global peace.
Mnoho význačných osobností - například Albert Einstein - nakrátko uvěřilo, že pouze světová vláda dokáže zajistit světový mír.
Citizens, it was thought, had to become more self-reliant; government welfare programs were making everyone soft and dependent.
Panovalo přesvědčení, že občané se musí víc spoléhat sami na sebe a že vládní sociální programy je činí měkkými a závislými.
In Britain, where Prime Minister Tony Blair supported the US attitude entirely, the government introduced similar measures and even offered a new theory.
V Británii, kde ministerský předseda Tony Blair plně podpořil americký přístup, vláda zavedla podobná opatření, a dokonce předložila novou teorii.
The higher the growth rate, the more revenues the government will collect without raising tax rates; and higher revenues enable smaller deficits.
Čím vyšší je tempo růstu, tím vyšší příjmy vláda inkasuje, aniž musí zvyšovat daňové sazby; a vyšší příjmy umožňují nižší schodky.
To offset the negative impact of private-sector deleveraging on growth, the US government has maintained expansionary fiscal and monetary policies.
Aby americká vláda kompenzovala negativní dopady snižování zadluženosti v soukromém sektoru na růst, zachovává expanzivní fiskální a měnové politiky.
Now, with household debt sustained on a knife-edge after feverish government intervention, the fiscal position has deteriorated dramatically and the current-account balance has worsened again.
Za současné situace, kdy zadlužení domácností po horečnaté vládní intervenci zůstává nejisté, fiskální pozice dramaticky upadá a bilance běžného účtu se opět zhoršuje.
Because rapid fiscal deterioration now has investors worrying about capital losses on US government securities, devaluation would make foreigners more hesitant to finance America's budget deficit.
Jelikož rychlý fiskální úpadek investory přivádí k obavám z kapitálových ztrát u cenných papírů americké vlády, devalvace by cizince přiměla k ještě větší zdráhavosti vůči financování amerického rozpočtového deficitu.
If foreign financing is not forthcoming, yields on US government debt will rise and the US economy will fall back into recession.
Nebudou-li k dispozici finance ze zahraničí, zisky z amerického vládního dluhu porostou a ekonomika USA se opět propadne do recese.
Only then will America improve its competitiveness enough to allow the government to reduce both private and public debt to sustainable levels while maintaining a respectable growth rate.
Jedině pak Amerika zlepší svou konkurenční schopnost natolik, že své vládě umožní snižovat jak soukromý, takže veřejný dluh na udržitelné úrovně a zároveň zachovávat slušné tempo růstu.
Thus, China's continued reinvestment of its current-account surplus in US government securities is of utmost important for US growth and financial stability.
Vytrvalé reinvestice čínského přebytku obchodní bilance do amerických vládních cenných papírů jsou tedy pro růst a finanční stabilitu USA nesmírně důležité.
Given that America benefits mightily from China's purchases of US government securities, it is difficult to understand why the US government and Congress have been complaining so much about the bilateral current-account deficit.
Vzhledem k tomu, že Amerika má z čínských nákupů vládních cenných papírů USA obrovský užitek, není snadné pochopit, proč si americká vláda a kongres na bilaterální deficit běžného účtu tolik stěžují.
Given that America benefits mightily from China's purchases of US government securities, it is difficult to understand why the US government and Congress have been complaining so much about the bilateral current-account deficit.
Vzhledem k tomu, že Amerika má z čínských nákupů vládních cenných papírů USA obrovský užitek, není snadné pochopit, proč si americká vláda a kongres na bilaterální deficit běžného účtu tolik stěžují.
It is also difficult to grasp why China is so reluctant to reduce its bilateral surplus, given meager returns on its massive holdings of US government securities and a sustained risk of large capital losses in the future.
Těžko pochopitelné je i to, proč se Čína tak zdráhá snížit svůj bilaterální přebytek, vzhledem k mizivým výnosům z držených vládních cenných papírů USA a setrvalému riziku rozsáhlých kapitálových ztrát v budoucnu.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDále! | Come in!Patnáct způsobů, jak anglicky někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »