gulp | gull | golf | full
C2

gulf angličtina

záliv

Význam gulf význam

Co v angličtině znamená gulf?
Definice v jednoduché angličtině

gulf

A gulf is a part of an ocean or sea that has land mostly around it. A deep hollow; chasm or abyss. Any wide separation, as in position, status, or education. Something that engulfs or swallows up.

gulf

When you gulf something, you swallow up or engulf it.

gulf

záliv an arm of a sea or ocean partly enclosed by land; larger than a bay (= disconnect) an unbridgeable disparity (as from a failure of understanding) he felt a gulf between himself and his former friends there is a vast disconnect between public opinion and federal policy a deep wide chasm
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNeboj se! | Don't be afraid!Patnáct anglických vět na téma strach a obavy.Naučit se 15vet.cz »

Překlad gulf překlad

Jak z angličtiny přeložit gulf?

gulf angličtina » čeština

záliv zátoka propast

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako gulf?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPaměť | MemoryJak anglicky mluvit o pamatování a zapomínání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady gulf příklady

Jak se v angličtině používá gulf?

Citáty z filmových titulků

That's that good Gulf gas.
To ten dobrý benzín ze zálivu.
Here on the deserts of the Gulf Coast, a private mountain was commissioned and successfully built.
Zde na pustých plážích Zálivu, byla objednána.. a úspěšně navršena soukromá hora.
You see, into the gulf that separated this unfortunate couple. there was a coachman on the estate, a gay dog.
Onen nešťastný pár si byl na hony vzdálen. A tehdy byl na usedlosti kočí, takový proutník.
The Red Sea is hot, all right. So's the Persian Gulf.
Jako v Perském zálivu.
Blasted the living daylights out of us off Lingayen Gulf.
K smrti nás vyděsili v zálivu Linguan.
Homer and I were together at the Battle of Lingayen Gulf, only we didn't know it.
S Homerem jsme byli ve válce v Zálivu, jen jsme o sobě nevěděli!
Welcome to Gulf City, Mr. Murdock.
Vítejte v Gulf City, pane Murdocku.
Fished this one out of the Gulf.
Toho vytáhli ze zátoky.
There was a photo in the Gulf City Statesman.
V těch novinách byla fotografie.
Martinelli's beach house fronted on the Gulf.
Martinelli dům na pláži byl na kraji zálivu.
Gulf City won't be the same without you.
Gulf City bez vás už nebude ono.
You may realize that this is not a tie, but a gulf between us if you remember what you read in my column.
To ale mezi námi netvoří pouto, nýbrž propast jestli si na mé články pamatujete.
Mobile, Tampa, and other Gulf ports have no record of him, sir.
Žádný přístav v Mexickém zálivu o něm nemá záznam.
I got him off a tramp out in the Gulf.
Nabral jsem ho z jedné lodi v zálivu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Watching the news from Iraq, I recall when I was Poland's Prime Minister during the Gulf War in 1991.
Při sledování zpráv z Iráku vzpomínám na rok 1991, kdy jsem byl během války v Perském zálivu polským premiérem.
It was during Yitzhak Rabin's government in the early 1990's that Israel and Iran entered into open conflict, owing to the changing strategic environment after America's victory in the first Gulf War and the collapse of the Soviet Union.
Za vlády Jicchaka Rabina počátkem 90. let se však mezi Izraelem a Íránem rozhořel otevřený konflikt, což bylo dáno měnícím se strategickým prostředím po vítězství Spojených států v první válce v Perském zálivu a po rozpadu Sovětského svazu.
Iran backed the US during the first Gulf War, but was left out of the Madrid peace conference.
Írán podpořil USA během první války v Perském zálivu, ale z madridské mírové konference byl vynechán.
Ever since the Gulf war, Iraq has been a source of friction among the western permanent members of the UN Security Council.
Irák je zdrojem neshod mezi západními stálými členy Rady bezpečnosti OSN už od války v Perském zálivu.
The Gulf countries, which have no citizens working in Libya, were the first to denounce Qaddafi.
Jako první Kaddáfího odsoudily země Perského zálivu, jejichž občané v Libyi nepracují.
Then the Arab League met to follow the Gulf states' lead.
Pak se sešla Arabská liga a následovala jejich příkladu.
Any agreement with Iran would require consent from Israel and the Gulf countries, which do not share the same objectives.
Jakákoliv úmluva s Íránem by vyžadovala souhlas Izraele a států Perského zálivu, které nemají stejné cíle.
Nothing reveals the decline of the United States in the region better than the contrast between America's sober use of power in the first Gulf War in 1991 and the hubris and deceit of today's Iraq war.
Nic neodhaluje oslabení Spojených států v regionu lépe než kontrast mezi střízlivým americkým použitím moci v první válce v Zálivu roku 1991 a arogancí a podvodností dnešní irácké války.
By destroying Iraq as a counterbalancing regional force, the US dealt a major blow to its traditional Gulf allies, for whom Iraq served as a barrier against Iran's ambitions.
Zničením Iráku coby vyvažující regionální síly uštědřily USA značnou ránu svým tradičním spojencům v Perském zálivu, jimž Irák sloužil jako bariéra proti íránským ambicím.
Secretary of State Condoleezza Rice's recent tour of Middle East capitals helped spread the word to Egypt, Jordan, Saudi Arabia, and the Gulf states that any US failure and sudden withdrawal would be certain to destabilize them.
Nedávná cesta ministryně zahraničí Condoleezzy Riceové do hlavních měst zemí Středního východu napomohla v Egyptě, Jordánsku, Saúdské Arábii a státech Perského zálivu šířit úvahu, že nezdar USA a urychlené stažení by je nesporně destabilizovaly.
Brainwashed Iraqi forces, and a regime complicit at every level in Saddam's crimes, would be fighting not to hang on to a conquest (as in the Gulf War of 1991) but to defend their homeland.
Irácké síly ohlupované propagandou a režim, který je na všem úrovních spoluodpovědný za Saddámovy zločiny, nebudou bojovat za udržení dobytého území (jako tomu bylo ve válce v Perském zálivu roku 1991), ale budou bránit svou vlast.
And once Syria's air-defense system is sufficiently degraded, it would be best if Arab countries - Saudi Arabia, Qatar, and other Gulf states - and Turkey used their air forces to police the zone.
A jakmile bude syrský systém protiletecké obrany dostatečně narušený, bylo by nejlepší, kdyby ke střežení zóny nasadily své letectvo arabské země - Saúdská Arábie, Katar a další státy Perského zálivu - spolu s Tureckem.
They will have less spending power, demand will fall and growth will slow, as during the Gulf War.
Budou disponovat menší kupní silou, a proto klesne poptávka a růst se zpomalí - přesně jako v době války v Perském zálivu.
In that way, our closest relatives could serve to bridge the moral gulf that we have dug between ourselves and other animals.
Tímto způsobem by naši nejbližší příbuzní mohli fungovat jako most přes morální propast, kterou jsme vykopali mezi sebou a jinými zvířaty.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV restauraci | In the restaurantTyhle anglické věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...