C1

insistence angličtina

vyžadování, naléhání, trvání

Význam insistence význam

Co v angličtině znamená insistence?

insistence

continual and persistent demands the act of insisting on something insistence on grammatical correctness is a conservative position (= press) the state of demanding notice or attention the insistence of their hunger the press of business matters
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZnáme se | Knowing peopleJak mluvit anglicky o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Překlad insistence překlad

Jak z angličtiny přeložit insistence?

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako insistence?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLevné, nebo drahé? | Cheap or expensive?Patnáct anglických vět na téma ceny a útraty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady insistence příklady

Jak se v angličtině používá insistence?

Citáty z filmových titulků

Despite of our insistence.
Je to má vina, měl jsem se o to postarat osobně.
If Your Ladyship will accompany Mr. Longley perhaps you'll come to regret your insistence.
Milostivá paní, následujte, pana Longley, uvidíte, že budete litovat vašeho rozhodnutí.
I spoke at your insistence.
Mluvil jsem na vaši žádost.
I married Octavia at her brother's insistence.. as a gesture of faith, of peace. A bargain sealed.
Sňatek s Octavi měl jejímu bratrovi dokázat mou dobrou vůli, zaručit mír.
I'm only here at your insistence.
Jsem tu jen na Vaše naléhání.
Look, Inspector, with the greatest respect, don't you think your insistence on keeping us here may be endangering all our lives?
Podívejte, inspektore, já vás plně respektuji, ale nemyslíte si, že váš nápad ohrožuje naše životy?
Elsmore's marriage is threatened- by Doug's insistence that he is- on a different level of consciousness.
Dougovým tvrzením, že se nalézá v jiné rovině vědomí.
Sorry about my insistence.
Promiňte, že jsem naléhal!
Forgive my insistence, but the motor launch is waiting.
Promiňte, že tak naléhám, ale motorový člun čeká.
I'm here at my husband's insistence.
Jsem tady, protože manžel na tom trvá.
She will be in the third month. But you, do not betray me, wait for her to tell you I have asked for this with much insistence.
Podle mě je v třetím měsíci, ale neprozraď mě, že jsem ti to řekla, zůstane to mezi námi.
You know, Matron, when I was last in the block, seven days solitary down there, madam, after much insistence, they gave me, besides the belting, my right to a book.
Když jsem byl na cele, sedm dní na samotce. Po dlouhým přesvědčování mi dali knížku.
At the insistence of the Senate and the people of Rome I accept. humbly the highest office of our great republic.
Na přání senátu a římského lidu přijímám poníženě nejvyšší úřad naší slavné republiky.
One contained an oilskin cape and thick hob-nailed boots - things he had taken at his father's insistence.
V jedné byl plášť z voskovaného plátna a tlusté holínky se cvočky v podrážkách. To mu poradil otec.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Despite (or because of) its insistence that all who are not with America are against it, the Bush administration alienated many who previously counted themselves either as friends of the US or did not take sides.
Bushova administrativa si i přes tvrdošíjné opakování (nebo právě pro ně), že všichni, kdo nejsou s Amerikou, jsou proti ní, znepřátelila mnohé z těch, kdo se do té doby řadili k přátelům USA, případně zaujímali neutrální postoj.
This is the basis of America's insistence on administrative reforms.
Právě na tom se zakládá neústupný americký požadavek na administrativní reformy.
Would peacekeepers withdraw at one side's insistence (as UN peacekeepers have retreated in other circumstances, including just before the 1967 Six Day War), putting the other side in jeopardy?
Odešly by mírové jednotky na naléhání jedné strany (jako se stáhly mírové síly OSN za jiných okolností, například těsně před Sestidenní válkou v roce 1967) a ponechaly druhou stranu v nebezpečí?
Wolfensohn's insistence that corruption be confronted as part of the development process was another valuable step forward.
Dalším cenným krokem vpřed bylo to, že Wolfensohn trval na tom, aby se v rámci rozvojového procesu čelilo korupci.
The report is therefore right to challenge Bush's insistence on discarding both Iran and Syria as interlocutors for a more stable regional order.
Zpráva tedy právem vyjadřuje pochybnosti o Bushovo neústupnosti od nutnosti vyloučit Írán i Sýrii coby účastníky rozhovorů usilujících o nalezení stabilního regionálního řádu.
The United Nations Intergovernmental Panel on Climate Change has been unequivocal in its insistence that reducing CO 2 emissions and diminishing dependence on fossil fuels is more urgent than ever.
Mezivládní panel OSN pro změny klimatu se vyjádřil jednoznačně, když trval na tom, že snížení emisí CO2 a oslabení naší závislosti na fosilních palivech jsou dnes naléhavější než kdykoliv dříve.
President John F. Kennedy's insistence, against much advice, on containment during the Cuban missile crisis saved the world from nuclear war.
Neústupnost prezidenta Johna F. Kennedyho od zadržování, navzdory mnoha radám, během kubánské raketové krize uchránila svět před atomovou válkou.
He was passionate about philosophy but, at the insistence of his father, took classes in economics.
On sám měl vášnivý vztah k filozofii, ale na naléhání svého otce se nechal zapsat na ekonomii.
Egypt's major obstacle is Hamas's insistence on an end to the Israeli siege and targeted killings as part of a ceasefire agreement.
Hlavní překážkou pro Egypt je, že Hamás trvá na tom, že součástí dohody o příměří musí být ukončení izraelského obklíčení a cíleného zabíjení.
French insistence on harsh reparations payments after World War I clearly prepared the ground for the rise of Hitler.
Když Francie po první světové válce trvala na přísných reparačních platbách pro Německo, evidentně tím připravila půdu pro nástup Hitlera.
Our creditors' insistence on greater austerity is subtle yet steadfast.
Tlak našich věřitelů na rozsáhlejší úsporná opatření je jemný, ale trvalý.
Unless some rational compromise is agreed, insistence on that approach will lead only to massive and even more costly defaults.
Nedojde-li k dohodě na nějakém racionálním kompromisu, povede tvrdošíjné prosazování tohoto přístupu pouze k mohutným a ještě nákladnějším bankrotům.
Israel's insistence in continuing its assassination policy led, predictably, to a violent reaction--a pattern of assassinations followed by revenge suicide bombings and then further assassinations, with neither side prepared to blink.
Sveřepé pokračování Izraele v politice atentátů zákonitě vedlo k násilné reakci - ke koloběhu atentátů následovaných odvetnými sebevražednými útoky, jež vyvolaly další atentáty, přičemž žádná ze stran nebyla připravena ustoupit.
Reforming Spains's cajas (savings banks), labor market, welfare provisions, and how its autonomous regions function top the national agenda (though unfortunately only at the insistence of the European Commission and Germany).
Reformy španělských cajas (družstevních záložen), trhu práce, systému sociálních dávek a fungování španělských autonomních regionů figurují na nejvyšších příčkách národní agendy (byť bohužel pouze na naléhání Evropské komise a Německa).
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDále! | Come in!Patnáct způsobů, jak anglicky někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...