li | ld | ID | Liz
C1

lid angličtina

poklička, víko

Význam lid význam

Co v angličtině znamená lid?
Definice v jednoduché angličtině

lid

A lid is an object that can be used to seal a container or a box. Use that lid to cover that cup, or else dust will enter it.

lid

oční víčko, víčko either of two folds of skin that can be moved to cover or open the eye his lids would stay open no longer a movable top or cover (hinged or separate) for closing the opening at the top of a box, chest, jar, pan, etc he raised the piano lid klobouk (= hat) headdress that protects the head from bad weather; has shaped crown and usually a brim
Doporučujeme...Patnáct vět anglickySourozenci | Brothers and sistersPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o svých sourozencích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad lid překlad

Jak z angličtiny přeložit lid?

lid angličtina » čeština

poklička víko víčko příklop poklice poklop klobouk

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako lid?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZnáme se | Knowing peopleJak mluvit anglicky o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady lid příklady

Jak se v angličtině používá lid?

Jednoduché věty

The lid of this box won't lift.
Víko téhle krabice nejde otevřít.

Citáty z filmových titulků

Ooish. you, pot lid wench!
Ooish. ty, hrnec, poklice, holka!
Nailed in a. You didn't get the lid on very tight.
Jako zabalenej. koukám, že jste víko moc dobře nepřívázali mašlí.
Take the lid off.
Sundejte víko.
Probably blow the lid right off the city hall.
Nejspíš to na radnici způsobí zemětřesení.
We take the tube, you take the lid.
Nejdříve vezmeme tubu do levé ruky a odšroubujeme závit.
The lid is off on expenses.
Výdaje šéfů.
Put the lid on our getting back in time, if she did.
To by nám to pěkně zavařila.
You're the sort who doesn't really get into trouble. until they start nailing the lid down on your coffin.
Jsi z rodu těch, co se nedostávají do problémů. dokud nezačnou přibíjet víko na tvou rakev.
When you finish loading, nail down the false lid and start loading sacks.
Když dokončíte nakládku, přibijete falešné víko a začnete nakládat pytle.
Hurry and get the lid down.
Pospěšte si a zavřete to víko.
At least look under the lid.
Alespoň se koukni pod pokličku.
You go on down to the store and get a big basket with a lid on it.
Běž do obchodu a kup velkej koš s víkem.
Now remove the lid.
Sundejte pokličku.
Well, that blows the lid, doesn't it?
Nu, poklička se nadzvedává, že ano?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDěti | ChildrenPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o dětech.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nuclear terrorism, a slowdown in China, or a sharp escalation of violence in the Middle East could all blow the lid off the current economic dynamic.
Jaderný terorismus, hospodářské zpomalení v Číně nebo prudká eskalace násilí na Blízkém východě, to vše by mohlo strhnout současnou ekonomickou dynamiku nežádoucím směrem.
England's rulers sought in vain to keep a lid on the greatest explosion of economic energy and financial wealth in human history.
Vládcové Anglie se však marně snažili zadusit největší výtrysk ekonomické energie a finančního bohatství v lidských dějinách.
Re-equilibration: The Party protects its legitimacy, keeps the military subordinate, and manages to put a lid on popular dissent.
Návrat k rovnováze: Strana ochrání svou legitimitu, udrží armádu v podřízenosti a podaří se jí potlačit lidové nepokoje.
But if we believe that - if we put a lid on history and leave it behind us - we run a risk that history will resurrect itself with all its horrors.
Avšak jsme-li o tom přesvědčeni - tedy pokud historii přiklopíme pokličkou a necháme ji za sebou -, riskujeme, že dějiny se všemi svými hrůzami povstanou z mrtvých.
Inflationary expectations, as measured by the rates on certain market instruments, actually fell after the hike, indicating increased confidence that the ECB will keep a lid on price pressures.
Inflační očekávání měřená prostřednictvím úrokových měr u určitých tržních instrumentů po tomto zvýšení poklesla, což naznačuje sílící důvěru, že ECB dokáže udržet cenové tlaky na uzdě.
Of course, most Japanese politicians, media commentators, and academics understand the need for this stance, and the Japanese trait of putting a lid on troublesome issues reinforces this silence, compounding all problems in foreign policy.
Samozřejmě, větsina japonských politiků, žurnalistů i akademiků chápe nezbytnost tohoto postoje. Japonský zvyk vytěsňovat nepříjemné záležitosti ticho jestě prohlubuje a s ním se prohlubují i zahraničněpolitické problémy.
Despite all this pressure, the ruling coalitions in the Poland, the Czech Republic, and Hungary held together, as the historical mission of attaining EU membership worked like a lid on a pressure cooker.
Přes všechny tyto tlaky držely vládní koalice v Polsku, České republice a Maďarsku pohromadě, poněvadž historické poslání v podobě vstupu do EU fungovalo jako poklička na tlakovém hrnci.
Such developments would encourage putting a lid on corruption at the local level.
Podobné varianty rozvoje by určitě přispěly i k omezení korupce na regionální úrovni.
The government then uses its coercive power to keep a lid on price growth.
Vláda pak využije své donucovací schopnosti k tomu, aby cenový růst zastavila.
But when we stifle, step by step, all that remains of a free press, when even small television channels that provide uncensored information seem dangerous, we are keeping the lid firmly on the pot.
Když ovšem postupně rdousíme všechny zbytky svobodného tisku, když se jako nebezpečí jeví i malé televizní kanály poskytující necenzurované informace, držíme poklici pevně na hrnci.
The Assads, like other authoritarian Arab leaders, kept a lid on internal violence and their own citizens' aspirations.
Assadové, stejně jako další autoritářští arabští vůdci, tvrdě potlačovali násilí uvnitř země a aspirace svých občanů.
Only in this manner will shareholders and creditors have a sufficiently strong incentive to monitor management and keep a tight lid on risk-taking by banks or other financial intermediaries.
Jedině tak získají dostatečně silný podnět k tomu, aby dohlíželi na řízení a silně omezovali riskování ze strany bank či jiných finančních prostředníků.
Given the progress made in expanding vaccination programs in recent years, this revelation represents a unique opportunity for the global community, particularly as we begin to close the lid on polio.
Vzhledem k pokroku při rozšiřování očkovacích programů v posledních letech přináší toto zjištění celosvětovému společenství jedinečnou příležitost, zejména v době, kdy začínáme zavírat dveře za dětskou obrnou.
This will enable the ECB to put a lid on the borrowing costs of countries that submit to an austerity program under the supervision of the Troika (the IMF, the ECB, and the European Commission).
To ECB umožní vytvořit strop nad výpůjčními náklady zemí, které se podřídí programu úspor pod dohledem Trojky (MMF, ECB a Evropská komise).

lid čeština

Překlad lid anglicky

Jak se anglicky řekne lid?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPráce a zaměstnání | Work and jobsPatnáct nejdůležitějších vět, které v angličtině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady lid anglicky v příkladech

Jak přeložit lid do angličtiny?

Jednoduché věty

My jsme mírumilovný lid.
We are a peace-loving nation.
Lid ji nazývá Yotchan.
People call her Yotchan.

Citáty z filmových titulků

Sjednoťme lid!
People unite!
S velikým hlukem táhne lid do cirku.
With lot of noise, the people are heading to the arena.
Není divu, že mě lid nemá v oblibě.
No wonder I am unpopular with the people!
Lid vítá novou favoritku ovacemi!
The people bring ovations to your new favorite.
Uvidíme, jestli bude mít lid odvahu vzdorovat mé vůli.
Nevertheless, I want to see if the people have the courage to defy my will!
Lid se bouří.
The people have risen!
Lid boží volám do kostela. Nechť zazní píseň pohřební.
To call God's folk to church And now to sound a burial hymn.
Za středověku, v dobách strachu z ďábla a pekla měly tyto obrazy pro lid odium skutečnosti.
During the Middle Ages, devils and Hell were considered real and constantly feared.
Proto ochraňte svůj lid před novým tyranem a zvolte toho, jenž toho bude hoden.
Spare the people from a new tyrant and select a worthy king.
Výsosti, tomu, čemu byl vystaven můj obličej, vystavujete svůj lid. Lidu znetvořili právo, spravedlnost, pravdu, rozum, ducha, jako mně ústa.
What they have done to my face, you do with people.
Pohleďte na mě, Výsosti, lid jsem já.
Look at me. I am the people.
Lid se nenechá odzbrojit!
The people won't let itself be disarmed!
A proto vláda, aby upokojila lid, bude ukazovat vás jako imitaci.
So to calm people down the government will show you as his imitation.
Lelíček: Tak. Tak na chudej lid přísně, si myslíte.
I see, so I should frown at the poor.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyČas jít | Time to goPatnáct způsobů, jak anglicky říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Představa, že si diktátor může vyhradit suverénní právo týrat vlastní lid, se stala nepřijatelnou.
The notion that a dictator can claim the sovereign right to abuse his people has become unacceptable.
Tři problémy jsou dnes Afghánistánu nejzásadnějsí. Na prvním místě stojí jídlo pro afghánský lid - a to jak v zemi, tak v utečeneckých táborech mimo Afghánistán.
Three problems are of immediate concern, the most important being feeding the Afghan people - both within the country and in refugee camps outside Afghanistan.
Rumunský lid se po jisté době znovu pokusil zjistit pravdu o minulosti své země.
Time and again, people seek to learn the truth about Romania's past.
Ve velké úctě je koncepce vlády lidu, prostřednictvím lidu a pro lid, jakož i garance svobody projevu v Ústavě USA.
There is high respect for the concept of rule of, by, and for the people, as well as for the US Constitution's guarantee of freedom of expression.
Lid Spojených států, Kanady i Mexika si zasluhuje lepsí úděl.
The people of the US, Canada, and Mexico deserve better.
Když však irácké útočné vrtulníky a elitní vojáci začali masakrovat vlastní lid, dostaly koaliční síly rozkaz držet se zpátky.
Instead, when Iraqi attack helicopters and elite troops began butchering their own people, coalition forces were ordered to stand down.
A jak uvedl prezident Barack Obama, libyjský lid nesmí být zbaven plné zodpovědnosti za svůj osvobozenecký boj a Kaddáfí nesmí získat vítaného nepřítele a obětního beránka.
And, as President Barack Obama has said, the Libyan people must not be deprived of full ownership of their struggle for freedom, and Qaddafi must not be given a useful foil and scapegoat.
Amerika žádá, aby Irák vyhověl třem kritériím - aby začal podporovat regionální stabilitu, aby přestal usilovat o zbraně hromadného ničení a aby přestal utlačovat irácký lid -, na což Saddám nikdy nepřistoupí.
America demands that Iraq meet three criteria - promoting regional stability, ending its pursuit of weapons of mass destruction, and ending suppression of its own people - to which Saddam will never assent.
Tady příklon k lidu zahrnuje i americký lid: dynamiku, kreativitu a zdroje amerických obchodních i neziskových organizací, které už jsou po celém světě činné.
Here, the pivot to the people includes the American people: the dynamism, creativity, and resources of American business and non-profit organizations already engaged around the world.
Přesto zanechal svůj lid ve strašné situaci, bez vlastního státu, uprostřed války, v níž prohrává, a se zkrachovalým hospodářstvím.
Yet he left his people in a terrible situation, with no state, in the midst of a losing war, and with a bankrupt economy.
Bylo už mnohokrát správně řečeno, že Arafat byl pro svůj lid rozporuplným požehnáním.
It has been correctly said over and again that Arafat was a mixed blessing for his people.
Proč by měl být trestán onen jediný region - a lid -, který má spořádanou vládu a neúčastní se vraždění, útoků na mešity ani sebevražedných atentátů na školáky?
Why should the one region - and people - who run an orderly government, are not involved in murder, attacks on mosques, and suicide bombing of schoolchildren, be penalized?
A pokud ne, pak bude přinejmenším konečně napravena nespravedlnost, již kurdský lid trpí už po celé generace.
If not, at the very least, the injustice suffered by the Kurdish people for generations would, at long last, be rectified.
Jak irácký lid postupuje vpřed po náročné stezce k demokracii, další členské země NATO se rozhodly pomoci s výcvikem iráckých bezpečnostních složek tím, že poskytnou finanční zajištění a vybavení a založí vojenskou vysokou školu a vojenské akademie.
As the Iraqi people take more steps along the challenging road to democracy, more NATO countries have agreed to help train Iraqi security personnel by providing funds or equipment and by establishing a war college and military academies.