B2

lightly angličtina

lehce

Význam lightly význam

Co v angličtině znamená lightly?
Definice v jednoduché angličtině

lightly

If something is placed lightly, it is placed gently. If it is raining lightly, it is raining in small amounts or in low density. If something can be taken lightly, it is not serious or solemn. It is not something that should be taken lightly.

lightly

without good reason one cannot say such things lightly (= light) with few burdens experienced travellers travel light with indifference or without dejection he took it lightly indulging with temperance we eat lightly in the morning with little weight or force she kissed him lightly on the forehead to a slight degree her speech is only lightly accented (= thinly) in a small quantity or extent spread the margarine thinly over the meat apply paint lightly
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHudba | MusicAnglické konverzační minimum na téma hudba.Naučit se 15vet.cz »

Překlad lightly překlad

Jak z angličtiny přeložit lightly?

lightly angličtina » čeština

lehce zlehka bledě

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako lightly?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDále! | Come in!Patnáct způsobů, jak anglicky někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady lightly příklady

Jak se v angličtině používá lightly?

Jednoduché věty

If you knew how important a decision that was, you wouldn't make it so lightly.
Kdyby si věděl, jak důležité toto rozhodnutí je, neudělal by si jej tak snadno.
I don't take life lightly.
Neberu život na lehkou váhu.

Citáty z filmových titulků

A chain hotel with vaguely French decor, and Italian food is being served tapas-style while a Filipino girl is marrying a Jewish guy, all with a lightly Arabian nights-style wedding.
Řetězcový hotel s matně francouzskou výzdobou, kde je italské jídlo servírováno jako předkrmy, zatímco Filipínská holka se vdává za Židovského kluka, a celé to je lehce ve stylu svatby Tisíce a jedné noci.
A chain hotel with French decor and Italian food served tapas-style while a Filipino girl marries a Jewish guy in a lightly Arabian nights-style wedding.
Řetězcový hotel s francouzskou výzdobou, kde je italské jídlo servírováno jako předkrmy, zatímco Filipínská holka se vdává za Židovského kluka a celé lehce ve stylu svatby Tisíce a jedné noci.
How dare that cad mention her name so lightly?
Jak mohl o ní mluvit takovýmhle tónem?
I don't want anything you can give me, but i'll let you down as lightly as i can.
Nechci nic, co mi můžete dát, vy to určitě zvládnete.
I cannot treat the matter so lightly.
Tak jednoduché to nebude.
And I give you warning that another offense won't be treated so lightly.
A varuji vás, že další delikt nebude posuzován tak mírně.
The union of two people for life. that is, marriage. shouldn't be taken lightly.
Svazek dvou lidí na celý život, jako je manželství, je vážná věc.
Which is an honorable estate instituted of God and therefore is not by any to be entered into unadvisedly or lightly but reverently, discreetly, soberly and in the fear of God.
Proto by se do něj němelo vstupovat bez uvážení a lehkovážně, ale v úctě, uvážlivě, střízlivě a v bázni Boží.
I must say you're taking it lightly.
Zjevně to nebereš vážně.
You can't dismiss these charges so lightly.
Nemůžeš brát ty pomluvy na lehkou váhu.
Tell me who could keep his reason before a princess so beautiful and so lightly clad?
Kdo je ten, který ztratil rozum před tak krásnou kněžnou, která je tak spoře oděná?
Lightly, lightly, gay and sprightly.
Lehce, lehce, vesele a rozverně.
Lightly, lightly, gay and sprightly.
Lehce, lehce, vesele a rozverně.
The hyena. dkipped lightly. along the edge of it.
Hyena. lehce poskakovala. kolem okraje.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyAutobusy a tramvaje | Buses and tramsS těmito anglickými větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města na světě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Since even the smallest states have two senators, this leads to overrepresentation of lightly populated Western states that tend to vote Republican.
A protože i nejmenší státy mají dva senátory, je výsledkem nepoměrně vysoké zastoupení řídce osídlených západních států, které mají sklon hlasovat pro republikána.
No court should convict someone lightly because of the views he espouses in the public sphere.
Žádný soudní dvůr by neměl nikoho lehce uznat vinným kvůli názorům, jež veřejně zastává.
Export-led economies, of course, can't take currency appreciation lightly - it undermines competitiveness and risks eroding the country's share of the global market.
Exportem tažené ekonomiky samozřejmě nemohou brát zhodnocování měny na lehkou váhu - podrývá konkurenční schopnost a hrozí, že naruší podíl země na globálním trhu.
But it is a mistake to dismiss America's declining attractiveness so lightly.
Je ovšem chybou házet snižující se atraktivitu Ameriky tak lehce za hlavu.
Nevertheless, the doctrine that it is acceptable to take actions that will foreseeably kill innocent people can have the effect of leading us to treat more lightly than we should the deaths of those killed.
Doktrína, podle níž je přijatelné uskutečnit akci, u které lze předvídat oběti na nevinných lidech, může mít nicméně ten důsledek, že začneme brát smrt zabitých lidí na lehčí váhu, než by bylo vhodné.
So offers of citizenship, such as to Germany's long isolated Turkish residents, however delayed, should not be lightly spurned.
Proto nabídka občanství, jakou učinilo Německou svým dlouhou izolovaným tureckým residentům, by neměla, jakkoliv je zpožděna, být jen tak odmítnuta.
Such a threat should not be taken lightly.
Tato hrozba by se neměla brát na lehkou váhu.
But ratings agencies and analysts who misjudged the repayment ability of debtors - including governments - have gotten off too lightly.
Příliš lehce ale vyvázly ratingové agentury a analytici, kteří u dlužníků - včetně vlád - chybně hodnotili schopnost splácet.
A little more than 60 years after the Shoah, one does not play lightly with such an evocation of destruction.
Více než 60 let po šoa nelze brát takové volání po destrukci na lehkou váhu.
As in Ireland, the most vulnerable were being asked to take the hit, while large depositors were let off lightly and other lenders were to be spared.
Stejně jako v Irsku se žádalo, aby se úderu vystavili ti nejzranitelnější, zatímco velcí vkladatelé by vyvázli s mírným trestem a ostatní věřitelé měli být zcela ušetřeni.
The other school of thought does not take this scenario lightly.
Ani druhý myšlenkový proud nebere tuto eventualitu na lehkou váhu.
Many societies treat crimes involving cruelty to animals far too lightly, but Vick's penalty - 23 months in prison - was substantial.
Mnoho společností posuzuje krutost vůči zvířatům příliš benevolentně, avšak Vickův trest - 23 měsíců vězení - byl tvrdý.
So the Chief Prosecutor's threat should not be taken lightly - all the more so given that the Constitutional Court has banned 18 political parties (including the AKP's predecessor party) since the current constitution was introduced in 1982.
Hrozbu hlavního žalobce bychom tedy neměli brát na lehkou váhu - tím spíš, že Ústavní soud od roku 1982, kdy byla zavedena současná ústava, zakázal 18 politických stran (včetně předchůdkyně AKP).
One does not play lightly with matches next to a pile of dry wood.
Hrát si se sirkami vedle hromady suchého dříví se zkrátka nevyplácí.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDěti | ChildrenPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o dětech.Naučit se 15vet.cz »