C1

likewise angličtina

podobně, také, obdobně

Význam likewise význam

Co v angličtině znamená likewise?
Definice v jednoduché angličtině

likewise

When someone does something likewise, they do it the same way someone else did it. Sometimes people say "likewise" to mean that they're saying the same thing someone else just said. I used one of the little spoons to eat my soup, and my friend did likewise. "I'm happy to see you!" "Likewise!"

likewise

(= similarly) in like or similar manner He was similarly affected some people have little power to do good, and have likewise little strength to resist evil — Samuel Johnson také, též, rovněž (= too) in addition he has a Mercedes, too (= alike) equally parents and teachers alike demanded reforms
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZnáme se | Knowing peopleJak mluvit anglicky o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Překlad likewise překlad

Jak z angličtiny přeložit likewise?

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako likewise?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV baru | In the barPatnáct vět v angličtině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady likewise příklady

Jak se v angličtině používá likewise?

Citáty z filmových titulků

Likewise!
Nápodobně!
He was willing to risk his life to become an all-American. I'm ready to do likewise.
Riskoval svůj život, aby dokázal, že je ryzí Američan. Chci udělat totéž.
Likewise.
Josef: Poklona.
The name of Angus will never cross my lips again, and I hope that you will do likewise.
Jméno Angus už nikdy nevypustím z úst a doufám, že ty zrovna tak.
I worked for a gentleman once who likewise, with two friends, accoutered themselves as you have, sir, and then went out for a lark.
Kdysi jsem pracoval pro jednoho pána, který ostatně jako vy, vystrojený stejně jako vy, odešel pryč se stejnou záležitostí.
Likewise, I'm sure.
Nápodobně.
If you'll speak and persuade him to do likewise you'll have done your duty as priest and citizen.
Jestli budete mluvit nebo ho přesvědčíte, aby mluvil, splníte pouze svou povinnost jako kněz i jako občan.
Well, I suppose he feels he ought to go and do likewise.
No, myslím, že má pocit, že by měl jít a udělat totéž.
Likewise gypsies.
Stejně tak cikáni.
In the yard, Phillip was doing likewise to the necks of two or three chickens. Oh, dear!
A Phillip odzvonil třem kuřatům, zakroutil jim krkem.
Oh, likewise.
Oh, taky též.
Likewise.
Mně z tebe taky.
Do all here swear it likewise?
Všichni přítomní společně přísahejte.
May I be likewise honored, my lady?
Mohu vás poctít stejně, má paní?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Only when more parents, teachers, and community leaders behave likewise will recruitment of terrorists dry up and law-enforcement authorities receive full cooperation from the populations they police.
Teprve až se více rodičů, učitelů a lídrů společnosti bude chovat podobně, nábor teroristů ustane a policejní složky se začnou těšit plné spolupráci obyvatelstva.
Likewise, in many parts of the world, tropical rainforest is being cleared for pasture land and food crops.
Obdobně se kvůli dobývání pastvin a pěstování potravinových plodin v mnoha částech světa mýtí tropické deštné lesy.
Likewise, in an age when corporate lobbyists have a free hand in shaping - if not drafting - public policies, many people believe, again rightly, that their elected officials no longer represent them.
Obdobně platí, že ve věku, kdy firemní lobbisté mají volnou ruku při formování - ne-li formulování - veřejných politik, jsou mnozí lidé přesvědčeni, a opět právem, že jejich volení zástupci je už nereprezentují.
Likewise, other elements of Turkey's secular establishment, including the President and the military leadership, either opposed or were lukewarm, at best, to the idea of war in Iraq.
Obdobně i další součásti tureckého sekulárního zřízení, včetně prezidenta a představitelů vojenského velení, buď byly proti myšlence války v Iráku, nebo se k ní přinejlepším stavěly lhostejně.
Likewise, the spokesman of India's foreign minister, Navtej Sarna, has said that his country would reject such mandatory restrictions.
Mluvčí indického ministra zahraničí Navtedž Sarna rovněž řekl, že by jeho vlast taková závazná omezení odmítla.
Well-meaning US politicians have likewise shown how not to tackle global warming with subsidies and tax breaks.
Američtí politici také v dobré víře ukázali, jak nebojovat proti globálnímu oteplování dotacemi a daňovými úlevami.
This self-respect is fostered by organizations and institutions that can likewise stand on their own feet, building on the best of their own cultural traditions.
Tuto sebeúctu pěstují organizace a instituce, jež rovněž dokážou stát na vlastních nohou a staví na tom nejlepším ze svých kulturních tradic.
Likewise, indigenous development played a key role in Japan and Germany after WWII, in South Korea more recently, and the UK long before.
Obdobně hrál domácí rozvoj zásadní úlohu v Japonsku a v Německu po druhé světové válce, v nedávné době v Jižní Koreji a dávno předtím v Británii.
Likewise, the World Health Organization issued a major call to scale up development assistance for health.
Také Světová zdravotnická organizace zveřejnila velkou výzvu k navýšení rozvojové pomoci v oblasti zdravotnictví.
Likewise, movie stars often fall victim to alcohol, drugs, and breakdowns, but at least they have chosen the lives they live.
I filmové hvězdy se často stávají obětí alkoholu, drog a kolapsů, ale ty si alespoň svou životní dráhu zvolily.
Likewise, while unilateralists complain that the US is constrained by international regimes, so are others.
Stejně tak si unilateralisté na jedné straně stěžují, že USA jsou svazovány mezinárodními režimy, ale na druhé straně platí totéž i o ostatních.
Likewise, I will never forget the eerie feeling of riding my bike through the Brandenburg Gate from West Berlin into the East, and seeing the contrast between people who were free and those who were trapped behind the Iron Curtain.
Stejně tak nikdy nezapomenu, jak prapodivný pocit jsem měl, když jsem na kole projížděl Braniborskou bránou ze Západního Berlína do Východního a viděl kontrast mezi lidmi žijícími ve svobodě a lidmi uvězněnými za železnou oponou.
Likewise, for all the complaints about the United Nations, the US and others turned to UN peacekeepers to sort out the mess after the Lebanon War last summer.
Obdobně platí, že přes všechny námitky k Organizaci spojených národů se USA a další státy obrátily na mírové síly OSN, aby řešily šlamastyku po loňské letní válce v Libanonu.
Likewise, domestic pressure has caused Obama to neglect trade issues.
Domácí tlak přiměl Obamu také k zanedbávání obchodních problémů.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLetní dovolená | Summer holidayS těmito anglickými větami cestu na pláž určitě najdete.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...