naplňovat čeština

Překlad naplňovat anglicky

Jak se anglicky řekne naplňovat?

naplňovat čeština » angličtina

fill fill up elate
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZnáme se | Knowing peopleJak mluvit anglicky o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady naplňovat anglicky v příkladech

Jak přeložit naplňovat do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Ale hra a předstírání mi začaly stále víc naplňovat život.
But, somehow, acting and make-believe began to fill up my life more and more.
Pán bude na vás laskavě dohlížet a naplňovat vás veškerým duchovním požehnáním a přízní nechť žijete společně tento život jenž v budoucím světě bude věčným.
The Lord mercifully with his favor look upon you and fill you with spiritual benediction and grace that ye may so live together in this life that in the world to come, ye may have life everlasting.
Chci tě každičkou noc naplňovat.
I want to fill you up night after night.
A zabitím tohoto starého pošťáka budu naplňovat osud árijské rasy?
And by killing this old mailman I will be fulfilling the destiny of the Aryan race?
A bude to jen na nás, aby jsme vytvořily nové, které budou naplňovat naše potřeby.
Any epidemic amongst us will wipe us out or, at best, seriously reduce our number.
Takže, začněmež váš vychytralý plán ihned naplňovat.
So, let's put your cunning plan into operation straight away.
To byl můj sen už dlouho a lidé by si měli svoje sny naplňovat, bez ohledu na to, jask jsou staří.
It has been a dream of mine a long time and people should make their dreams come true, no matter how old they are.
Musí tě to naplňovat hrdostí.
It must fill you with pride.
Nevidím důvod, proč by měla žena ztratit práci tím, že bude naplňovat základní podstatu existence.
I don't see why a woman should lose her job For performing an essential function of existence.
Nemusím naplňovat proroctví.
No more prophecies to fulfill.
Ten plyn mohl celé dny naplňovat byt, 160 čtverečních metrů s vysokými stropy.
That gas could have filled the condo. 1700 square feet with high ceilings for days and days.
Moje největší obava se začala naplňovat.
My greatest fear was being realized.
Testosteron musí opravdu naplňovat ego, protože.
Testosterone must really fill the ego, because.
Nehodlal ale donekonečna naplňovat ustálená klišé.
But the very notion of formulas and methods hold no appeal whatsoever for this young man.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nic menšího než plnokrevná mírová dohoda, která bude naplňovat základní tužby palestinského nacionalismu, Abbásovi pravděpodobně nezajistí lidovou legitimitu potřebnou ke střetu s radikály.
Nothing less than a full-fledged peace agreement that meets the fundamental aspirations of Palestinian nationalism is likely to give him the popular legitimacy needed to confront the radicals.
Na politický kompromis ale už může být příliš pozdě a Málikího vláda nemusí být schopna naplňovat širokou nesektářskou politiku.
But it may be too late for political compromise, and the Maliki government may not be capable of a broad non-sectarian policy.
Školy však musí umět naplňovat potřeby a schopnosti jednotlivých dětí způsobem, jenž promění učení v podnětné dobrodružství.
But schools must be able to meet the needs and abilities of individual children in a way that makes learning a stimulating adventure.
Jsou-li správně koncipovány a aplikovány, pak zajišťují finanční stabilitu, udržují (a v nezbytných případech obnovují) důvěru v trhy a usnadňují dlouhodobé investice, čímž pomáhají občanům naplňovat jejich budoucí finanční potřeby.
When properly drafted and applied, they ensure financial stability, maintain (and, if necessary, restore) confidence in the markets, and facilitate long-term investment, helping citizens meet their future financial needs.
BERLÍN - Jak hřejivý pocit musí člověka naplňovat, když se dostane do Německa, kde fotbaloví fanoušci zvedají transparenty vítající uprchlíky z válkou pustošeného Blízkého východu.
BERLIN - How heartwarming it is to land in Germany, where football fans hold up banners welcoming refugees from the war-ravaged Middle East.
Měl by svět skutečně naplňovat spíš strach než naděje?
Should the world really be more fearful than hopeful?
USA jsou v dobrém postavení, aby jim takové sítě a spojenectví prospívaly, budou-li američtí lídři naplňovat chytré strategie.
The US is well positioned to benefit from such networks and alliances, if American leaders follow smart strategies.
A milostný románek skončil tak, že obě strany šťastně žily: Fed má pocit, že může lépe naplňovat svůj dvojí mandát vysoké zaměstnanosti a stabilní inflace, zatímco investoři mají pocit, že dostali šanci na značné finanční odměny.
And the romance has resulted in both parties living happily: the Fed feels better positioned to pursue its dual mandate of high employment and stable inflation, while investors feel that they have the opportunity for sizeable financial rewards.
Účastníci trhu také vědí, že je Fed potřebuje, aby mohl uplatňovat svůj politický vliv a naplňovat mandát, který byl v posledních letech právem rozšířen tak, aby obsahoval i cíl v podobě finanční stability.
Market participants also know that the Fed needs them to leverage its policy influence and deliver on its mandate, which, in recent years, has rightly been broadened in practice to incorporate the goal of financial stability.
Navrhovat jen takové politiky, které by západní vlády byly samy schopny naplňovat.
Propose only policies Western governments would follow themselves.
Trvale udržitelný rozvoj se už téměř tři desítky let definuje jako rozvoj, který naplňuje potřeby přítomnosti, aniž by narušoval schopnost budoucích generací naplňovat jejich potřeby.
For almost three decades, sustainable development has been defined as development that meets the needs of the present, without compromising future generations' ability to meet their needs.
Současně platí, že technologie typu systémů filtrace vody, vývoje semen odolných proti suchu, obnovitelné energie nebo internetu mají potenciál naplňovat základní potřeby přelidněné planety lépe než jakékoliv impérium.
At the same time, technologies like water filtration systems, drought-resistant seeds, renewable energy, and the Internet have the potential to fulfill the basic needs of a crowded planet better than any empire could.
Nejde o to, že by byl nedostatek potřeb; jde pouze o to, že ti, kdo by tyto potřeby mohly naplňovat, nemají dostatek financí.
It is not as if there was a shortage of needs; it is only that those who might meet those needs have a shortage of funds.
Je tedy nutné zajistit, aby všichni mohli naplňovat svůj potenciál, což vyžaduje příležitosti ke vzdělání pro každého.
So it is essential to ensure that everyone can live up to their potential, which requires educational opportunities for all.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPráce a zaměstnání | Work and jobsPatnáct nejdůležitějších vět, které v angličtině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...