odsoudit čeština

Překlad odsoudit anglicky

Jak se anglicky řekne odsoudit?

odsoudit čeština » angličtina

doom convict condemn sentence decry adjudge damn
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV baru | In the barPatnáct vět v angličtině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady odsoudit anglicky v příkladech

Jak přeložit odsoudit do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Jestli vás chytí, mohou vás odsoudit a zastřelit.
IF THEY CATCH YOU, YOU'LL BE COURT-MARTIALED AND SHOT.
Možná to zní drsně, ale pokud se dav vydá identifikovat, soudit, odsoudit a potrestat, poškozuje tím vládu, za jejíž ustavení a obranu umírali patrioti.
This may seem harsh but when a mob takes it upon itself to identify, try, condemn and punish it is a destroyer of a government that patriots died to establish and defend.
Jinými slovy, byli jste instruováni, dostali jste příkaz odsoudit mě stejně tak, jako v tom druhém případě ministr války diktoval osvobozující rozsudek Esterhazyho.
In other words you are being instructed, by order, to condemn me just as, in that other case the minister of war dictated the acquittal of Esterhazy.
Jsem Richardova královská schovanka, a jenom král sám mě může odsoudit k smrti.
I'm the royal ward of King Richard and no one but the king himself.. hastherighttocondemnmetodeath.
Zákon vás nemůže odsoudit za zabití, pokud není mrtvola.
The law can't convict you of murder if there's no corpse.
Přiznáváme chybu obviněného, ale nemůžete kapitána odsoudit za chybu při řízení lodi.
We admit the defendant's error. but you cannot convict a captain for bad seamanship.
Víte, Stanleyho za tu vraždu nemohou odsoudit. - Ne?
You know, they'll never convict Stanley of that killing.
Řekni popravdě, proč jsem toho muže musel odsoudit!
Tell why you made me hang that man. Tell the truth!
No, víte je to těžké odsoudit vlastního bratra.
Well, you know, a man hates to put the dead mark on his brother.
Chtěl byste odsoudit fyzika, který vynalezl rentgeny?
Would you have convicted the physicist who invented X-rays?
Mohu vás odsoudit k třiceti dnům na samotce.
Under the terms of the Geneva Convention, I can sentence you to 30 days solitary confinement.
Musíš odsoudit revoltu.
They'd listen if you spoke out against rebellion.
To, že se chováte jako člověk, který. se chce nechat odsoudit.
YOU'VE ACTED LIKE A MAN DESPERATE TO GET CONVICTED. WHEN I EXAM INE YOU, YOU SHUT UP LIKE A CLAM.
Nikdo nebude moci odsoudit vaše jednání.
No man can criticise your behaviour.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Soudcovský sbor v současné době není schopen odsoudit drobnou krádež, natožpak aby dokázal zajistit lidská práva.
Currently, the judiciary is incapable of trying a case of petty theft much less of ensuring human rights.
Měli bychom ji odsoudit jako sentimentální nesmysl?
Should we dismiss it as sentimental nonsense?
Hlubokou a trvalou nerovnost, která existuje dnes, však nelze než odsoudit.
But the deep and pervasive inequality that exists today can only be condemned.
Je snadné to odsoudit jako typický britský šovinismus - jako úzkoprsý postoj národa žijícího v okázalé izolaci.
It is easy to dismiss this as typical British chauvinism - the insular attitude of a people living in splendid isolation.
Komise mohou dokonce odsoudit zadržené k smrti, bez možnosti odvolání k civilnímu soudu.
The commissions may even sentence detainees to death, with no appeal to a civilian court whatsoever.
Zákaz takových materiálů má zajisté jistou estetickou přitažlivost a je na místě vždy odsoudit veřejně činné osoby hlásající násilí.
Banning such materials has an aesthetic appeal, to be sure, and public figures who preach violence should always be condemned.
OSN by navíc měla nejen odsoudit, ale též bezodkladně ukončit největší ohavnost dneška: činy režimu blokující zahraniční pomoc pro oběti cyklonu.
Moreover, the UN should not only condemn, but without further delay put a stop to today's greatest atrocity: the regime's obstruction of foreign assistance to victims of the cyclone.
Bylo by špatné odsoudit zprávu komise coby nepodstatný katalog přání, jak to někteří dělají.
It would be wrong, as some are doing, to dismiss the Report as an inconsequential wishlist.
Toto počínání nepřineslo žádný společný prospěch; bylo to špatné rozhodnutí a Obama by ho měl odsoudit.
This did not produce a joint benefit; it was a bad decision, and one that Obama should renounce.
Papež byl přesvědčen, že může odsoudit buď obě totalitní mocnosti, anebo ani jednu.
The Pope believed that he could either condemn both totalitarian powers or condemn neither of them.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPočasí | The weatherAnglické věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...