překonávání čeština

Příklady překonávání anglicky v příkladech

Jak přeložit překonávání do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Kvůli zátěži při překonávání zdejšího ovzduší.
The strain of coming through the atmosphere and the added load when we tried to bypass.
Zde zrozený a stmelený dřinou při překonávání překážek. po více než tři sta let.
Born here and forged with toil, with difficulty. it took more than three centuries.
Dokonalá rychlost spočívá v překonávání mezí.
Perfect speed is being there.
Chodil jsem do rychlokurzu pro překonávání poplašných systémů.
I did a crash course in how to trip alarms.
Jsem naprogramována k překonávání všech překážek ke zdravému vztahu s Frankem.
I'm programmed to overcome all obstacles to a healthy relationship with Frank.
Nikdy se nemůžu nabažit překonávání protivenství.
My god it's beautiful.
Bez překonávání překážek bychom nebyli tam, kde teď jsme.
We didn't get this far by avoiding difficulties.
Tohle má být terapie, ne umělecký film o překonávání sebe sama.
This is therapy, not a film competition with yourself.
Dej ho chladit, telefon je vyvěšený a k tomu překonávání.
Got the champagne?
Jak jde to překonávání?
How's the moving on thing going?
Byl to neznámý sport založený na svobodě, rychlé jízdě, sebevyjadřování a životním stylu nabízejícím opravdu jedinečný pocit překonávání hranic.
It was an unknown sport with roots based on freedom, flow, self expression. and a lifestyle that offered a truly unique feeling that defied description.
Manželství je ale o překonávání překážek, o tom držet pohromadě, když se věci zvrtnou.
Marriage is about making it through. staying together even when things turn to crap.
Hodně štěstí při překonávání lidí, protože i tak všicni ví, že je lesba.
Good luck convincing people. Everyone knows she's gay.
Řízení, slintání. překonávání překážek, žije s matkou a teď ta vyjímečnost.
There's the driving, the drooling in the yearbook. the overcoming the odds, the living with the mom and now the special thing.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyChodíme spolu | Girlfriends and boyfriendsTyhle anglické věty vás zvou na rande.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Při překonávání následků porážky ve druhé světové válce umožnila rodinná pouta Japonsku a Německu rychlé znovuvybudování podnikatelského sektoru.
In the aftermath of defeat in WWII, family links provided a way for Japan and Germany to reconstruct business quickly.
Úspěch při překonávání staletí trvajících animozit a rozvoj velkého vnitřního trhu poskytl evropským zemím obrovskou měkkou sílu.
European countries' success in overcoming centuries of animosity, and the development of a large internal market, has given them a great deal of soft power.
Evropané musí společnými silami najít, co je spojuje, a načerpat z tohoto nálezu nový zápal a nového ducha - ducha, jehož je bolestně zapotřebí při překonávání obrovských problémů dneška.
Together, Europeans must find what connects them, and derive new enthusiasm, new spirit from what they find - a spirit sorely needed to tackle the great issues of today.
CAMBRIDGE - Je načase, aby hlavní světové centrální banky uznaly, že náhlé vzplanutí mírné inflace by bylo při překonávání dnešního dluhového marastu epických rozměrů mimořádně užitečné.
CAMBRIDGE - It is time for the world's major central banks to acknowledge that a sudden burst of moderate inflation would be extremely helpful in unwinding today's epic debt morass.
Byl to a stále to je skvělý systém pro překonávání nedostatku.
It was, and is, a superb system for overcoming scarcity.
NAFTA se pro Mexiko stala hlavním mechanismem překonávání krize: Mexiko dramaticky znásobilo vývoz do USA a hlavně díky exportu dosáhlo hospodářského oživení.
NAFTA became the main mechanism for Mexico to overcome the crisis, as its economy dramatically multiplied exports to the US, achieving an export-led economic recovery.
Realizace takového plánu bude možná vyžadovat překonávání vážných překážek a vyčleňování velkých finančních zdrojů po dobu mnoha desítek let.
Realizing such a plan may require overcoming serious challenges and the commitment of large financial resources over a period of many decades.
Avšak jestliže tuto strategii pojmeme jako zvládání dvou dynamických procesů, překonávání ekologického omezení by mohlo být katalyzátorem růstu.
But if that strategy is conceived as mastering two dynamic processes, overcoming the ecological constraint could be an accelerator of growth.
Proto vznikla Smlouva o stabilitě na Balkáně, která je uznáním toho, že problémy regionu je třeba řešit po řadě; uznáním toho, že překonávání jedné krize za druhou je mnohem nákladnější než realizace dlouhodobé mírové strategie.
That is what the Stability Pact is about - a recognition that the region's problems must be tackled in the round; a recognition that coping with crisis after crisis is far more costly than implementing a long-term strategy for peace.
Vzhledem k několika po sobě jdoucím selháním snah o pomoc ekonomikám zmítaným krizemi se fond poohlíží po alternativních strategiích překonávání krizí.
With the successive failures of IMF bailouts, the Fund has been looking for alternative strategies for handling crises.
Zúčastnil se přehlídky tanků při překonávání Dněpru a pak se sovětskými generály prodiskutoval osud ministra obrany maršála Georgije Žukova.
He attended a demonstration of tanks crossing the Dnieper River, then discussed with Soviet generals the fate of Defense Minister Marshal Georgy Zhukov.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLetní dovolená | Summer holidayS těmito anglickými větami cestu na pláž určitě najdete.Naučit se 15vet.cz »