plést čeština

Překlad plést anglicky

Jak se anglicky řekne plést?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZločin | CrimeJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady plést anglicky v příkladech

Jak přeložit plést do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Že se do toho nemám plést.
That I shouldn't get involved.
Jejich otec je mimo město a jejich strýc se do toho nechce plést.
Their father's out of town, and their uncle doesn't want to be involved.
Do čeho by se člověk neměl plést?
What things should men leave alone?
Ale nechci se vám plést do oslavy.
But I don't like the idea of butting in on your jamboree.
Slibuji, že nebudu překážet, ani se plést do tvých věcí.
Promise I won't get in the way. or interfere with anything.
Nemůžu se do toho plést.
Oh, but I can't intrude.
A co ta prehrada na Willet Creeku? Ten, koho pošleme do Senátu, se nesmí zbytecne ptát a do niceho se plést.
With this Willet Creek dam coming up, the man who goes to the Senate can't ask any questions or talk out of tone.
Neměla by ses do toho plést.
Don't poke your nose in it.
Můžu se naučit plést a Ripley otiskne mou fotku.
I can always learn to knit, and Ripley'll print my picture.
Přestaňte se konečně plést do mého života!
Why don't you leave me alone and stop interfering with me!
Víte, je.. zvláštní,jakse v někom můžete plést.
You know, it's strange how wrong you can be about things and people.
Nemohu se plést do práce oblastního soudu.
I can't intrude on the business of the Superior Court of the county.
Se mnou byste plést nemusela.
Only, with me around, you wouldn't have to knit.
Raději se do toho nebudu plést.
Guess I'd rather stay out of this.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tuto hlubokou snahu najít svou totožnost bychom si neměli plést se sílením nacionalismu.
This deep search for identification should not be confused with a simple surge of nationalism.
Unie se nemá co plést do záležitostí, které lze úspěšně řešit na lokální, regionální nebo národní úrovni.
The Union has no business interfering in matters that can be dealt with successfully at the local, regional, or national level.
Nikdo by si však neměl plést tento výsledek s vyřešením problému jaderných ambicí Íránu či podílu této země na pokračujícím chaosu na Blízkém východě.
But no one should confuse this outcome with a solution to the problem of Iran's nuclear ambitions or its contributions to the ongoing turmoil in the Middle East.
V průběhu 70. let zašli Němci do krajnosti a začali si kapitalismus plést se samoobsluhou.
During the 1970's, Germans went overboard, confusing capitalism with self-service shops.
Vláda se nesnaží plést do věcí společnosti a lidé se příliš nepletou do vnitřní politiky.
The government does not dabble too much in social affairs, while the people do not involve themselves too much in internal politics.
Plést si tyto různé vojenské akce a předstírat, že se od sebe neliší, není jen mylné, ale i nebezpečné a navíc je to hluboké zklamání pro ty z nás, kdo ještě stále pokládají USA za sílu dobra.
To confuse these different enterprises and pretend that they are the same is not only wrong, but dangerous, and deeply disappointing to those of us who still regard the US as a force for good.
Plést si tímto způsobem kulturu s politikou znamená spadnout do stejné pasti, v jaké uvízli multikulturalisté.
To confuse culture and politics in this way is to fall into the same trap as the multiculturalists.
I přes zdánlivě zásadní rozdíly trpí oba státy podobným zlozvykem, totiž plést si chudobu s něčím jiným.
In fact, despite the two nations' seemingly radical differences, they share a similar habit of confusing poverty with something else.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV baru | In the barPatnáct vět v angličtině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...