C1

racism angličtina

rasismus

Význam racism význam

Co v angličtině znamená racism?
Definice v jednoduché angličtině

racism

Racism is the belief that all people of one race are different from all people of another race. Racism is the belief that one race is better than all others. Racism is the act of treating someone differently because of race.

racism

the prejudice that members of one race are intrinsically superior to members of other races rasismus, rasizmus discriminatory or abusive behavior towards members of another race
Doporučujeme...Patnáct vět anglickySourozenci | Brothers and sistersPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o svých sourozencích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad racism překlad

Jak z angličtiny přeložit racism?

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako racism?

racism angličtina » angličtina

racialism racial discrimination color line bigotry
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZločin | CrimeJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady racism příklady

Jak se v angličtině používá racism?

Citáty z filmových titulků

Racism is immoral.
Rasismus je nemorální.
What does LSD have to do with death, with murder with war, with injustice, with poverty, with racism?
Co má LSD společného se smrtí, s vraždou, s válkou, s nespravedlností, s chudobou, s rasismem?
This is racism! - Racism!
Mohl bych vás žalovat za urážku, pane Moore.
This is racism! - Racism!
Mohl bych vás žalovat za urážku, pane Moore.
This is racism! Members of the jury.
Vážení členové poroty, není snad rasismem nejhrubšího zrna stavět proti váženým americkým občanům, uvědomělým hodnověrným svědkům, tuto masu chudých přistěhovalců!
Racism! Racism! These are the same ideas of the fanatics in the Ku Klux Klan.
Ty samé ideály tu rozšiřuje Ku-klux-klan.
Racism! Racism! These are the same ideas of the fanatics in the Ku Klux Klan.
Ty samé ideály tu rozšiřuje Ku-klux-klan.
Racism!
Mluvíte jako Ku-klux-klan!
Racism! Ku Klux Klan! The Californian lawyer, the indescribable Mr. Moore, mention the Ku Klux Klan.
Právník z Kalifornie, nepopsatelný pan Moore, zmínil Ku-klux-klan.
It's my revenge on the war, on racism.
To je moje pomsta válce a rasismu.
Racism, greed, envy. But we have heroes here too.
Rasismus, nenávist, závist.
That is the most subtle form of racism. And it just leads on.
Ano, víte.
I ain't hooked up into all that racism shit.
Já nejsu nijak posedlej těma sračkama kolem rasismu.
I ain't into all that racism shit.
Ty rasistický sračky mě neberou.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Racism and anti-immigrant sentiments are an important part of the attack on the poor, or at least the reason why so many are willing to heed the propaganda against helping the poor.
Významným prvkem útoku na chudé nebo alespoň důvodem, proč je tolik lidí ochotných přijímat propagandu namířenou proti pomoci chudým, je rasismus a nálady nepřátelské vůči přistěhovalcům.
By a vote of eight to three, the Court upheld his conviction on charges of racism.
Osmi hlasy ku třem soud potvrdil rozsudek za obvinění z rasismu.
The Ellwanger case arose because many believe that anti-racism laws can be effective in reassuring minorities of their safety and place in the community.
K Ellwangerovu případu došlo proto, že mnozí lidé jsou přesvědčeni, že protirasistické zákony dokáží menšinám účinně vrátit důvěru v to, že jsou v bezpečí a mají ve společnosti své místo.
Constitutional and legal provisions that make practicing racism a crime punishable by imprisonment have great symbolic significance and help insure - indeed, create and secure - social peace.
Ústavní a zákonná ustanovení, jež prohlašují rasistické jednání za zločin trestně postihnutelný odnětím svobody, mají značný symbolický význam a napomáhají zajistit - ba vytvořit a zaručit - mírové soužití.
Defining the offensive racist views proscribed by the Constitution was the first challenge in the Ellwanger case, because the defense denied that anti-Semitism constitutes racism at all.
První výzvou v Ellwangerově kauze bylo vymezit nepřístojné rasistické názory, postavené ústavou mimo zákon, neboť obhajoba odmítala tvrzení, že antisemitismus naplňuje podstatu rasismu.
The second issue the Court considered was the conflict between constitutional principles: the clash between freedom to express one's thoughts and condemnation of Ellwanger for the crime of racism.
Druhou záležitostí, již soud zvažoval, byl rozpor mezi ústavními principy: střet mezi svobodou vyjadřovat své myšlenky a odsouzením Ellwangera za trestný čin rasismu.
In a world where anti-Semitism and racism fester, where prejudice on national, religious, colored-based, or ethnic grounds foster discrimination, that is the view that best nurtures the rights of all.
Ve světě, kde se daří antisemitismu a kde se diskriminace opírá o předsudky založené na národnostním, náboženském či etnickém základě nebo na barvě kůže, je to postoj, který nejlépe pečuje o práva pro všechny.
They reacted against a rather smug liberal establishment that tended to dismiss all critical thought about immigration or non-Western faiths and traditions as racism and bigotry.
Reagovali tak na dosti samolibý liberální establishment, který měl sklon odsuzovat jakékoliv kritické myšlenky v otázce přistěhovalectví či nezápadní víry a tradic coby rasismus a bigotnost.
Just as importantly, such a ruling would send a powerful signal that racism and xenophobia have no place in the new Europe.
Neméně významné je to, že takové rozhodnutí by vyslalo jasný signál, že rasismus a xenofobie nemají v nové Evropě místo.
European governments and citizens, Muslim and non-Muslim alike, must shun any kind of racism.
Evropské vlády a občané, muslimští i nemuslimští, se pak musí vystříhat jakékoliv formy rasismu.
Europeans must stop being complacent in the belief that they are somehow protected from any resurgence of racism or betrayal of fundamental human rights. And European Muslims must stop acting (and reacting) to their problems in isolation.
Evropané už nesmějí čerpat sebeuspokojení z víry, že jsou nějakým způsobem chráněni před případným opětovným nástupem rasismu či zradou základních lidských práv. A evropští muslimové už nesmějí řešit své problémy (a reagovat na ně) izolovaně.
Alternatively, we can allow growing poverty, fear, and anger to give rise to xenophobia and racism, and thus place at risk the EU's greatest accomplishments.
Jinak se může stát, že dopustíme, aby sílící chudoba, strach a hněv rozdmýchaly xenofobii a rasismus a tím ohrozily největší úspěchy EU.
But in societies like Bulgaria, where racism is rampant, Roma have to fight for equal schooling.
Avšak ve společnostech, jako je Bulharsko, kde bují rasismus, musí Romové za rovnoprávné vzdělávání bojovat.
It will no longer do merely to warn against racism, or promote multiculturalism.
Pouhé varování před rasismem nebo prosazování multikulturalismu už nebude stačit.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyUniverzální odpovědi | Universal answersPatnáct způsobů, jak se v angličtině vykroutit z jakékoliv nepříjemné konverzace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...