B1

recovery angličtina

zotavení, rekonvalescence, znovunabytí

Význam recovery význam

Co v angličtině znamená recovery?
Definice v jednoduché angličtině

recovery

A recovery is the process of getting better after an illness or a problem. She made a good recovery from a knee injury and may play this game. The budget is critical to Hungary's hopes for economic recovery.

recovery

zotavení return to an original state the recovery of the forest after the fire was surprisingly rapid the act of regaining or saving something lost (or in danger of becoming lost) (= convalescence) gradual healing (through rest) after sickness or injury
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHledáme práci | Looking for a jobAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle anglické věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad recovery překlad

Jak z angličtiny přeložit recovery?

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako recovery?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHudba | MusicAnglické konverzační minimum na téma hudba.Naučit se 15vet.cz »

Příklady recovery příklady

Jak se v angličtině používá recovery?

Citáty z filmových titulků

Zero will be cheered when he makes a miraculous recovery.
Zero bude mezi životem a smrtí a nakonec znovu povstane.
On to recovery ice cream.
Na pooperační zmrzku.
So, he's gonna make a full recovery.
Plně se zotaví.
Proceeds to the Cancer Recovery Foundation.
Zisk jde nadaci Zotavení po rakovině.
All the proceeds from Declan's last book go to the Cancer Recovery Foundation, right?
Zisky z Declanovy poslední knihy jdou nadaci za Zotavení z rakoviny?
Lenny Antoine is going to make a good recovery.
Lenny Antoine se dobře zotavuje.
Glad to see you've made a full recovery.
Jsem rád, že Vás vidím plně zotaveného.
I am ailing, and under no circumstances am I able. to undertake any task save that of my own recovery.
V současné době nejsem schopen plnit své úkoly. Vaše jmenování přijmu až po svém zotavení.
Another year of recovery, eh?
Další rok obnovy.
What is the recovery rate?
Kolik procent uzdravení?
He seems to have made a speedy recovery.
Zdá se, že se z toho vzpamatoval.
Holmes, I understand that the recovery of the original would make it impossible for the thieves to sell any copies however excellent those copies were, but did you have any clue to the identity of the mastermind behind the whole scheme?
Chápu, že znovuzískání originálu znemožnilo zlodějům prodat padělky, jakkoli dokonalé. Vystopoval jste ale, kdo za tím vším stál?
I think I can promise a complete surgical recovery.
Mohu vám slíbit úplné pooperační zotavení. Myslíte?
Every minute the pressure was unrelieved lessened the chances of recovery.
Každá minuta čekání šanci na uzdravení snižuje.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

The purpose of the ECB's measures was to re-establish confidence and bring about a recovery of the inter-bank market.
Záměrem opatření ECB bylo obnovit důvěru a vyvolat oživení na mezibankovním trhu.
As a result, we simply do not know if the recovery will be solid or disappointing.
Ve výsledku jednoduše nevíme, zda oživení bude rázné anebo neuspokojivé.
As America debates whether or not to invade Iraq, fears that the country's economic recovery will stall are beginning to creep into the discussion; with that, worries about the health of the global economy are growing, too.
Amerika v těchto týdnech diskutuje o tom, zda má nebo nemá zaútočit na Irák. V důsledku tohoto vývoje se začínají množit obavy, že proces zotavování americké ekonomiky se zastaví a že bez úhony nezůstane ani globální ekonomika.
Otherwise, speculation on member states' national debt will persist, keeping borrowing costs at levels that are inconsistent with the conditions required to sustain economic recovery.
Jinak budou přetrvávat spekulace o státním dluhu členských zemí, což bude držet náklady na půjčky na úrovni neslučitelné s podmínkami potřebnými k udržení hospodářského zotavení.
In a post-crisis world, these are the footprints of a failed recovery.
Takové otisky v postkrizovém světě zanechává nevydařené zotavení.
But a post-crisis recovery is a very different animal.
Oživení po krizi je ale něco úplně jiného.
There can be no mistaking the decidedly subpar character of the current global recovery.
O zřetelně podprůměrném charakteru současného globálního oživení není pochyb.
But because these gains follow the massive contraction that occurred during the Great Recession of 2008-2009, they are a far cry from the trajectory of a classic V-shaped recovery.
Avšak jelikož tyto přírůstky následují po rozsáhlé kontrakci, k níž došlo během Velké recese let 2008-2009, jsou na hony vzdáleny trajektorii klasického oživení ve tvaru V.
And there have certainly been numerous such blows in recent months - from Europe's sovereign-debt crisis and Japan's natural disasters to sharply higher oil prices and another setback in the US housing recovery.
V posledních měsících přitom rozhodně došlo k několika takovým otřesům - od krize evropských svrchovaných dluhů přes japonské přírodní katastrofy a strmě zvýšené ceny ropy až po další zádrhel v oživení realitního trhu v USA.
While none of these shocks appears to have been severe enough to have derailed the current global recovery, the combined effect is worrisome, especially in a still-weakened post-crisis world.
Ač se zdá, že žádný z těchto šoků nebyl natolik závažný, aby způsobil havárii současného globálního oživení, celkový účinek je znepokojivý, zejména ve stále oslabeném světě po krizi.
While the US Federal Reserve Board's first round of quantitative easing was effective in ending a wrenching crisis, the second round has done little to sustain meaningful recovery in the labor market and the real economy.
Zatímco prvnímu kolu kvantitativního uvolňování prováděnému Radou Federálního rezervního systému USA se zdařilo ukončit drtivou krizi, jeho druhé kolo přispívá jen málo k zachování smysluplného oživení na trhu práce a v reálné ekonomice.
A failed recovery underscores the risks of an increasingly treacherous endgame in today's post-crisis world.
Nevydařené zotavení v dnešním postkrizovém světě podtrhuje rizika čím dál ošidnější snahy završit partii.
Second, we must restore coral reefs' capacity to cope with environmental change--their resilience--by protecting the fish stocks that keep seaweed in check, and thereby facilitate the recovery of coral populations from bleaching.
Za druhé je třeba obnovit schopnost korálových útesů vyrovnat se se změnami životního prostředí (tedy jejich odolnost) tím, že budeme chránit stavy ryb, které drží na uzdě mořské řasy a napomáhají tak obnově populací korálů po vybělení.
These recovery phases enable adaptations to higher temperatures to spread.
Tyto ozdravné fáze umožňují adaptaci na vyssí teploty.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyJazyky | LanguagesTo nejdůležitější, co v angličtině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...