B2

rejection angličtina

odmítnutí, zavržení, zamítnutí

Význam rejection význam

Co v angličtině znamená rejection?

rejection

odmítnutí the act of rejecting something his proposals were met with rejection the state of being rejected (medicine) an immunological response that refuses to accept substances or organisms that are recognized as foreign rejection of the transplanted liver the speech act of rejecting
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyKočky a psi | Cats and dogsKdo si chce anglicky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad rejection překlad

Jak z angličtiny přeložit rejection?

rejection angličtina » čeština

odmítnutí zavržení zamítnutí odmítnutí, zamítnutí

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako rejection?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOtázky | QuestionsTěchto patnáct vět vám v angličtině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady rejection příklady

Jak se v angličtině používá rejection?

Citáty z filmových titulků

When she saw see the face of rejection at one place, she knew he had to try somewhere else.
Když vidí odmítavou tvář obchodnice, jde to zkusit jinam.
That was a recording of Berlin 's reaction to Herr Hitler's defiant rejection of.
To byl záznam berlínskě reakce k vyzývavěmu odmítnutí kanclěře Hitlera.
Day 20. The first ulcerations and signs of rejection of the graft tissue.
Den dvacátý, první známky nepřijmutí nové tkáně.
Oh, all that marvelous rejection.
Ale, to úžasné odmítnutí.
They can take back to their people nothing but Lord Antony's.. forgive me, insulting and unnecessary divorce of her.. and his rejection of them.
Nemohli zpět přinést nic jiného než, promiňte, urážlivý a zbytečný rozvod a odmítnutí směru.
In case you didn't recognize it, that was a rejection.
Pokud jsi to nepochopil, znamenalo to odmítnutí.
The Gallup Poll of last week indicated what appears to be a very universal rejection of your entire political philosophy.
Pane prezidente, průzkum veřejného mínění z minulého týdne ukazuje na všeobecné odmítnutí celé vaší politické filozofie.
You're like a child. You can't deal with rejection.
Jsi jako malé dítě, neumíš se vyrovnat s odmítnutím.
I'm not worried about my stomach's rejection.
Nemám strach, že by mě zradil žaludek.
We are committed to the rejection of violence.
Zavázali jsme se k odmítání násilí.
You really thrive on rejection.
Tobě odmítání dělá dobře.
I'm building up a great collection of rejection slips.
Mám sbírku děkovných dopisů.
That's excellent, 'cause we have no problem of tissue rejection.
To je výborné, protože nebudeme mít problém s odmítnutím tkáně.
All of her plot outlines have me leaving her and coming back to you. because the audience won't buy a rejection of the happy American family.
Všechno to dle jejích scénařů vypadá, že ji nechám a vrátím se k tobě, protože diváci nepřijmou odmítnutí šťastné americké rodiny.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Parliament's rejection of US troops powerfully refutes suggestions that Turkey was primarily concerned about the size of the American aid package on offer as an inducement to cooperate.
Parlamentní odmítnutí amerického vojska jasně vyvrátilo domněnky, že Turecku šlo především o výši amerického balíčku pomoci nabízeného jako podnět ke spolupráci.
Royal openly claims Mitterand's legacy as she searches for legitimacy, while Sarkozy's rejection of Chirac's legacy has more to do with form than substance.
Ta se při hledání legitimity otevřeně hlásí k Mitterandovu odkazu, zatímco Sarkozyho odmítnutí Chirakova dědictví souvisí spíše s formou než s obsahem.
Lack of grassroots support might lead to rejection of the constitution in countries like Britain, where referenda have been promised before the new arrangements come into force.
Absence základní podpory může vést k odmítnutí ústavy v zemích, jako je Británie, v nichž byla před vstupem nového uspořádání v platnost přislíbena referenda.
That sour sense of rejection, felt by many confused youths, turns for some into a fierce desire for vengeance.
Tento zatrpklý pocit odmítnutí, jímž trpí mnoho zmatených mladých lidí, se u některých mění ve vášnivou touhu po pomstě.
Anything can trigger this final act: a lover's rejection, a job application denied.
Spouštěcím mechanismem tohoto závěrečného aktu může být cokoliv: odmítnutí milovanou osobou, neúspěšná žádost o místo.
Anything can trigger such an act: rejection by a girl, being fired from a job, failing an examination.
Spouštěcím mechanismem takového aktu se může stát cokoliv: odmítnutí dívkou, propuštění z práce, propadnutí u zkoušky.
Any other conceivable model of monetary union - including one based on a central bank as unaccountable as the European Central Bank - would be subject to the same rejection.
Jakýkoliv jiný myslitelný model měnové unie - včetně modelu založeného na centrální bance s tak malým okruhem zodpovědnosti, jaký má Evropská centrální banka - by byl přitom vystaven hrozbě stejného odmítnutí.
All are united in their rejection of a Pax Americana in the Middle East, and all have so far shown remarkable resilience in ignoring America's pre-conditions for a dialogue.
Všechny spojuje odmítání pax americana na Středním východě a všichni zatím prokazují mimořádnou houževnatost při přehlížení amerických podmínek pro dialog.
When Chinese Foreign Minister Wang Yi exchanged phone calls with United Nations Secretary-General Ban Ki-moon on April 6, he expressed China's rejection of rhetoric and action aimed at destabilizing the Northeast Asian region.
Když čínský ministr zahraničí Wang I telefonoval 6. dubna s generálním tajemníkem Organizace spojených národů Pan Ki-munem, vyjádřil odmítavý postoj Číny vůči rétorice a krokům zaměřeným na destabilizaci regionu severovýchodní Asie.
Faced with German Chancellor Angela Merkel's categorical rejection of Eurobonds, the EU engaged a horde of financial specialists to find a creative way to circumvent it.
Ve světle kategorického odmítnutí eurobondů německou kancléřskou Angelou Merkelovou zapojila EU masu finančních specialistů, aby našli kreativní cestu jak to obejít.
Barely a month after the rejection of the European Union Constitution in France and the Netherlands, the EU Summit in Brussels ended in a surprisingly acrimonious orgy of national egoisms and no deal. Then the terrorists struck in London.
Ani ne měsíc po odmítnutí Ústavní smlouvy Evropské unie ve Francii a Nizozemsku skončil nedávný summit EU v Bruselu uštěpačnými orgiemi národních egoismů a bez dohody o unijním rozpočtu.
The public, categorical rejection of Germany's silent plea by countries that continue to benefit massively from European solidarity will not be easily forgotten.
Veřejné a kategorické odmítnutí tiché německé prosby zeměmi, které výrazně těží z evropské solidarity, se nebude zapomínat snadno.
Given Dutch and French voters' rejection of the EU's constitutional treaty in 2005, and European citizens' increasing frustration with the Union and its crisis management, the outcome would be highly uncertain.
A vzhledem k odmítnutí ústavní smlouvy EU nizozemskými a francouzskými voliči v roce 2005 a k rostoucímu rozčarování evropských občanů z unie a jejího krizového řízení by byl výsledek takových referend značně nejistý.
The story of the rejection last autumn of my appointment to be a member of the European Commission is notorious.
Příběh podzimního odmítnutí mého jmenování za člena Evropské komise je notoricky znám.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPaměť | MemoryJak anglicky mluvit o pamatování a zapomínání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...