B2

simultaneously angličtina

zároveň, současně, souběžně

Význam simultaneously význam

Co v angličtině znamená simultaneously?
Definice v jednoduché angličtině

simultaneously

When something happens simultaneously, it happens at the same time. We both ate the candy simultaneously.

simultaneously

zároveň at the same instant they spoke simultaneously
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHudba | MusicAnglické konverzační minimum na téma hudba.Naučit se 15vet.cz »

Překlad simultaneously překlad

Jak z angličtiny přeložit simultaneously?

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako simultaneously?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyČas jít | Time to goPatnáct způsobů, jak anglicky říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady simultaneously příklady

Jak se v angličtině používá simultaneously?

Citáty z filmových titulků

I indulged for a moment in a fantasy of all 12 of them being wiped out simultaneously at a family reunion by my unseen hand. Of the penniless boy from Clapham being miraculously transplanted to his birthright.
Kochal jsem se představou, že při nějaké rodinné sešlosti. všech dvanáct najednou smete. moje neviditelná ruka. ruka chudičkého chlapce, jenž se jako zázrakem domůže svých dědických práv.
Now, we move into action simultaneously from the outside and from the inside.
Nastoupíme současně zvenčí i zevnitř.
And he was seen simultaneously. in many different places.
A byl spatřen současně na mnoha místech.
Tish, you're marvelous. Only you as an artist could capture both the inner and outer Gomez, simultaneously.
Jsi jediný umělec, který dokáže zachytit vnitřní i vnější podobu Gomeze současně.
If you find it, you will destroy yourself simultaneously, because you will become my kin, my brother.
Pak se ovšem sám zničíte,. neboť budete jako já, můj bližní, můj bratr.
The trouble has been trying to move both men simultaneously.
Energie se rozloží nepravidelně.
All machines must be disciplined. They must attack simultaneously.
Převzít kontrolu nad strategickými místy a ovládnout vedoucí síly lidstva!
How is it possible to avoid an obstacle when flying. while being simultaneously asleep?
Jak se vyhnou překážce, když zároveň spí?
We must also mention that in the last decade when the president was simultaneously first party secretary people pointed out all the mistakes made.
Ovšem je třeba znovu vzpomenout to, že v této desetileté době, myslím dobu, kdy prezident byl zároveň vedoucím tajemníkem, že u nás se poukazovalo na všechny ty nedostatky.
For the sequence about the man, we will simultaneously see an extreme close-up of the sky, some birds, a city block, the man in a street, the man sleeping, the man dreaming.
V sekvenci s mužem vám současně ukážeme extrémní, detailní záběr oblohy, ptáky, náměstí, muže na ulici, muže, který spí, a muže, který sní.
They thought they could fight inhumanity if all the artists in the world raised their standards simultaneously.
Věřili, že proti nelidskosti lze bojovat tak, že všichni umělci světa současně zvýší úroveň svého projevu.
Press the three lower planets on the left-hand side simultaneously.
Stiskni najednou 3 planety v levém dolním rohu.
In due course, other machines will be built to this pattern, capable of processing large groups of specimens simultaneously.
Postupem času budou další přístoje postaveny tak, aby zpracovali velké skupiny.
In two days, villa and Zapata will attack simultaneously from north and south.
Za dva dny, Villa a Zapata zaútočí společně ze severu i z jihu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

But, because this cannot happen for all major economies simultaneously - one country's (or group of countries') austerity implies less demand for other countries' products - such policies eventually lead to beggar-thy-neighbor situations.
Protože však k tomu nemůže dojít ve všech velkých ekonomikách současně - úsporná opatření v jedné zemi (nebo skupině zemí) předpokládají nižší poptávku po výrobcích z jiných zemí -, vede nakonec taková politika až k protekcionistickým protiopatřením.
Firewalls won't work, if kerosene is simultaneously thrown on the fire, as Europe seems committed to doing: there is no example of a large economy - and Europe is the world's largest - recovering as a result of austerity.
Protipožární valy nefungují, pokud se zároveň do ohně přilévá kerosin, k čemuž je Evropa podle všeho pevně odhodlaná: neexistuje jediný příklad velké ekonomiky - a Evropa je největší ekonomikou na světě -, která se zotavila díky úsporným opatřením.
We must mediate the severity of global warming, while simultaneously conserving the resilience of coral reefs.
Musíme světu zprostředkovat informace o vážnosti globálního oteplování a zároveň chránit odolnost korálových útesů.
A systemic crisis that simultaneously hits a large number of medium-sized banks would put just as much pressure on governments to bail out the system as would a crisis that hits a couple of large banks.
Systémová krize, která by současně sevřela velký počet středně velkých bank, by vlády vystavila stejně silnému tlaku na finanční sanaci jako krize, která dolehne na několik velkých bank.
Another example is the smorgasbord of special benefits provided to the energy sector, especially oil and gas, thereby simultaneously robbing the treasury, distorting resource allocation, and destroying the environment.
Dalším příkladem je stůl prostřený zvláštními příspěvky, jež se poskytují energetickému sektoru, zejména ropnému a plynárenskému, čímž se ovšem zároveň plení státní pokladna, pokřivuje alokace zdrojů a ničí životní prostředí.
Most only partially approach the ideal case of clean air, where none can be excluded and all can benefit simultaneously.
Většina se jich jen částečně blíží ideálnímu případu čistého vzduchu, který nelze nikomu odepírat a zároveň z něj mohou mít prospěch všichni současně.
That is why the energy tax must be imposed as a tax substitution, with income or payroll taxes simultaneously reduced to keep real resource transfers to government at a constant level.
Energetickou daň je proto třeba zavést jako daňovou substituci, kdy se zároveň sníží daně z příjmu nebo z objemu mezd, aby reálné finanční převody ve prospěch vlády zůstaly na konstantní úrovni.
Honoring all three of those legal obligations simultaneously is impossible if Congress refuses to raise the debt ceiling, but raising the debt ceiling without Congressional approval, though illegal and an impeachable offense, was the least-bad choice.
Splnit všechny tři tyto právní závazky je nemožné, pokud Kongres odmítá zvýšit dluhový strop, avšak zvýšení dluhového stropu bez souhlasu Kongresu, jakkoliv jde o nezákonný a trestuhodný prohřešek, bylo nejméně špatnou volbou.
They should attempt to produce an immediate cessation of violence from both sides while simultaneously focusing on a permanent settlement of our conflict.
Měly by usilovat o zajištění okamžitého ukončení násilí na obou stranách a současně se zaměřovat na konečné urovnání našeho konfliktu.
It runs a trade deficit only when it invests a lot while simultaneously not limiting consumption.
Obchodní deficit vzniká, pouze když silně investují a zároveň neomezují spotřebu.
Several complex things are now happening simultaneously.
Zároveň teď probíhá několik složitých věcí.
Given that the current distortions are interlinked, they may need to be addressed simultaneously.
Vzhledem k tomu, že nynější pokřivení jsou vzájemně provázaná, možná se budou muset řešit současně. Gradualistický přístup Číny už nemusí fungovat.
Simultaneously, continuing ethnic tensions between Uyghur, Kazakh, Hui, and Han Chinese threatened to tear the region apart along local and tribal lines.
Spolu s tím se prohlubovalo také národnostní napětí mezi Ujgury, Kazachy, Chueji a větsinovými Číňany Chany a rostlo riziko rozdrobení tohoto regionu.
Neither mechanism foresees a situation whereby all countries simultaneously seek to upgrade their financial systems across a variety of sectors.
Žádný mechanismus nepředpokládá situaci, v níž se všechny země současně snaží zkvalitnit své finanční soustavy napříč řadou sektorů.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPráce a zaměstnání | Work and jobsPatnáct nejdůležitějších vět, které v angličtině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...