smír | smět | směs | sběr

směr čeština

Překlad směr anglicky

Jak se anglicky řekne směr?

směr čeština » angličtina

direction way trend movement course east current
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNeboj se! | Don't be afraid!Patnáct anglických vět na téma strach a obavy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady směr anglicky v příkladech

Jak přeložit směr do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Byl jsem si jistý, že směr jejich vyšetřování je dovede k tobě a Tomovi a to se taky stalo.
I was confident, in the course of their investigation, they would reach out to you and Tom, and they did.
Dreyer opustil směr tónovaného filmu.
Dreyer has left directions for the tinting of the film.
Lístky do všech přístavů na Ostrovech. Škuner Hinano příjezd 24. června, další směr Papeete.
TICKETS SOLD TO ALL ISLAND PORTS The schooner Hinano is due June 24h bound for Papeete.
Nástup směr Filadelfie!
Philadelphia, all aboard!
Odjíždí autobus směr Savannah, Charleston, Columbia, Greensboro, Richmond, Washington, Baltimore, Filadelfie, New York.
Bus leaving for Savannah, Charleston, Columbia, Greensboro, Richmond Washington, Baltimore, Philadelphia, New York..
Sledoval jsem přesně směr kompasu.
I followed the compass directions exactly.
Určit směr umí i malé dítě.
Any child knows how to tell direction.
Udržíš směr našich dějin. a obohatíš je svými myšlenkami.
You will preserve the fragrance of our history and add to it a touch of your own mind.
Ano, pane, a to je směr, kterým jedeme.
Yes, sir, and that's the way we're heading.
Určitě je to směr, kterým mají namířeno.
That's the way they're headed, all right.
Stačí mi jen přibližný směr.
Just rough out the directions.
Je to tak akorát, ale potřebuje to jasný směr. Všechno, co jsme na tom plátně viděli, bylo, že Charles Foster Kane zemřel.
All we saw on that screen was that Charles Foster Kane is dead.
Chcete ukázat směr?
Can I give you some directions?
Ukázal jste ostatním směr.
It was you who pointed the way.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Evropská unie nepotřebuje sliby, ale nový směr.
Instead, the European Union needs a new direction.
Problémem není jen skutečnost, že tok zahraničního kapitálu může snadno obrátit směr, ale i fakt, že tento kapitál vytváří nesprávný typ růstu, založený na nadhodnocené měně a investicích do neobchodovatelného zboží a služeb, jako jsou bydlení a výstavba.
The problem is not only that foreign capital flows can easily reverse direction, but also that they produce the wrong kind of growth, based on overvalued currencies and investments in non-traded goods and services, such as housing and construction.
V roce 2005 můžeme začít měnit směr.
In 2005, we can begin to change direction.
Vedeno vyspělými zeměmi, kyvadlo začalo obracet směr v 80. letech.
Led by the developed countries, the pendulum began to swing in the 1980's.
Schůzka ministrů zahraničí EU a jejich kolegů ze šesti partnerských zemí zhodnotí na konci roku dosavadní pokrok a vytyčí směr další cesty vpřed.
At the end of the year, a meeting of EU foreign ministers and their colleagues from the six partners will assess the progress made so far and give guidance on the way ahead.
Soukromé firmy však nezvýší investice, pokud nebude mít ekonomika vytyčen jasný směr.
However, private business will not step up investment unless there is a clear policy direction for the economy.
Obdobně platí, že centrální banky horlivě přijímaly monetarismus na konci 70. let a na počátku 80. let, právě když se začínaly objevovat empirické důkazy zpochybňující teorie, o něž se směr opíral.
Similarly, central banks adopted monetarism with a fervor in the late 1970's and early 1980's, just as empirical evidence discrediting the underlying theories was mounting.
Byť jde jen o miniaturní verzi americké imperiální tísně, současná britská politika, jak ji nyní vymezuje nový ministerský předseda Gordon Brown, by mohla předjímat směr, kterým se vydá příští americký prezident.
Though only a miniature version of America's imperial predicament, Britain's current policy, as its new prime minister, Gordon Brown, is defining it, may anticipate the direction taken by the next American president.
Musíme tento směr zvrátit a dát popud ke vzniku globální otevřené společnosti.
We must reverse the trend and start a movement for the creation of a global open society.
Bushova vláda a nový tým Mezinárodního měnového fondu (až nastoupí) mají příležitost zvrátit směr nezdařených strategií rozvoje, transformace a krizí minula.
The Bush administration and the new team at the IMF (when it arrives) have an opportunity to move away from the failed strategies for development, transition, and crises of the past.
Díky následkům Tudjmanova úmrtí a předvolebním kampaním projde testem odolnosti také celé Chorvatsko a směr jeho vývoje.
Croatia's course will be tested by the consequences of Tudjman's death and the forthcoming electoral rounds.
Ovšemže ve víru takové nejistoty je pozoruhodné, že konsolidační úsilí předlužených zemí, obecně vzato, drží směr; pokračující nákupy dluhopisů a likviditní podpora ze strany Evropské centrální banky jsou však jen přechodným tišením bolesti.
Of course, in the midst of so much uncertainty, it is remarkable that the over-indebted countries' consolidation efforts remain broadly on track; but the European Central Bank's continued bond-buying and liquidity support is only a temporary palliative.
Skrovná historická data, která jsou kampnbsp;dispozici pro analýzu, naznačují, že zhruba kolem roku 1820 nabraly podobný směr také mzdy (očištěné o inflační vzedmutí vampnbsp;předchozích desetiletích i o deflaci vampnbsp;desetiletích následujících).
The paltry historical data available for analysis suggest that, around 1820 or so, wages (adjusted down for bouts of inflation in prior decades and up for deflation in subsequent decades) took off in a similar fashion.
Docela nedávno se Clinton postavil za hlavní ekonomický směr v obraně proti útokům konzervativních republikánů, kteří se snažili prosadit snižování daní, což by ovšem vedlo k destabilizaci daňových zásob z posledních let.
More recently, Clinton defended the economic mainstream against attack by conservative Republicans, who pushed for deep tax cuts that would undermine the fiscal surpluses of recent years.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOkna a dveře | Doors and windowsTyhle anglické věty vám otevřou všechny dveře, a to doslova.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...