tíživý čeština

Překlad tíživý anglicky

Jak se anglicky řekne tíživý?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV restauraci | In the restaurantTyhle anglické věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady tíživý anglicky v příkladech

Jak přeložit tíživý do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Tíživý čas. musíme poslechnout.
The weight of this sad time. we must obey.
Muži tohoto světa pracují v útlaku politického systému, který je stejně tíživý jako komunistický režim v Číně (pozn. kde mají maoismus, ne komunismus).
The men of this world are laboring under a political system that is every bit as onerous as that of Communist China.
Koukání na film, nezdravé jídlo, tíživý pocit před spaním.
Watch movie, eat junk, go to bed feeling sick.
Po celém domě byl tíživý vzduch horký a zdrcující, zkažený a úplně vydýchaný vyčerpaný.
The smell was. heavy, hot, overwhelming. Stuffy. Stale air.
Vzpomínky odnáší okamžiky času. tíživý krok jí nese dál. srdce pláče. oči vlhnou. srdce..
Carrying memories of moments past. With burdened steps she walks. her heart cries. her eyes weep. her heart. resonates.
Ten rozdíl mezi námi je prostě tíživý.
The distance between us is just stifling!
No, netušil jsem, že věříš na to zastaralý, tíživý, manželský pouto.
Well, I thought you didn't believe in the archaic, oppressive bonds of marriage.
Všechno bylo tak deprimující, tak tíživý.
Everything was so bleak, so suffocating.
Mám tíživý pocit viny. že mě přitahovala. slečna Ruby.
I am in need of pleading guilty to the fact that I have been attracted...to Miss Ruby.
Tíživý případ?
Pressing case, is it?
Aarona dusí tíživý tlak.
Aaron, choking under intense pressure.
Říkáš to, jako bys žila tíživý život.
I mean, you say all this like you're living some encumbered life.
Bob pozná, kdy bdíme, kdy prospíme noc, leč tíživý úkol je na Boba moc.
Bob knows when we're sleeping and when we're awake, but something inside him is starting to break.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jde o tíživý a žalostný záznam do historie, který se OSN snaží - zřejmě marně - odčinit tím, že v irácké krizi vystupuje jako hlas rozumu a mezinárodní legitimity.
It is a depressing, pathetic record, which the UN is trying--probably in vain--to redeem by appearing, in the Iraq crisis, as the voice of reason and international legitimacy.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPočasí | The weatherAnglické věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...