C1

thrive angličtina

vzkvétat, prosperovat

Význam thrive význam

Co v angličtině znamená thrive?
Definice v jednoduché angličtině

thrive

To thrive is to grow or develop well or vigorously. In its new place on the windowsill, the plant is sure to thrive and bloom regularly.

thrive

(= boom) grow vigorously The deer population in this town is thriving business is booming make steady progress; be at the high point in one's career or reach a high point in historical significance or importance The new student is thriving
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZdvořilost | Being politeTyhle věty v angličtině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Překlad thrive překlad

Jak z angličtiny přeložit thrive?

thrive angličtina » čeština

vzkvétat prosperovat bujet vzrůstat prospívat kvést dařit se

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako thrive?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV hotelu | At the hotelTyhle anglické věty se vám budou hodit v hotelové recepci.Naučit se 15vet.cz »

Časování thrive časování

Jak se v angličtině časuje thrive?

thrive · sloveso

Příklady thrive příklady

Jak se v angličtině používá thrive?

Citáty z filmových titulků

We have a general idea of what conditions are crucial for life to thrive on a planet.
Máme obecnou představu o podmínkách, které jsou třeba k životu na planetě.
It's possible that life elsewhere in the universe can thrive with other liquids, not just water, and so we have to keep our eyes open.
Je možné, že život jinde ve vesmíru může prospívat v jiných tekutinách, nejen ve vodě a tak musíme mít oči otevřené.
That's all love needs to thrive on, really.
To je všechno, co láska potřebuje, aby vzkvétala, vážně.
You thrive on information.
Bažíš po informaci.
We need men like you here to be sure that our community will continue to thrive.
Potřebujeme lidi jako vy, abychom zajistili rozkvět i v budoucnosti.
Now thrive the armourers, and honour's thought reigns solely in the breast of every man.
Nyní je čas zbraní, a myšlenky na čest v hrudi každého muže bují.
The doc allows that there's times when a newborn infant. won't thrive on nothing but condensed milk.
Tady doktor připouští, že jsou případy, kdy novorozenému kojenci neprospívá nic, tak jako kondenzované mléko.
So thrive I, as I truly swear the like.
Má přísaha je stejně upřímná.
I will never more remember our former hatred. so thrive I and mine.
Na naši zášť už nevzpomenu, pane. Kéž z toho vzejde všem mým blízkým štěstí.
If you thrive well, bring them to Baynard's Castle. where you shall find me well accompanied. with reverend fathers and well-learned bishops.
Když se to zdaří, přiveďte je všechny do Baynardova zámku. Budu tam ve společnosti biskupů a kněží.
Most plants thrive on animal waste.
Většina rostlin žije ze živočišného odpadu.
Men like Scarabus thrive on the apathy of others.
Muži jako Scarabus využívají nečinnosti ostatních.
And I have. thrust myself into this maze, Haply as best I may to. thrive and wive.
A já jsem. dal napospas náhodě, abych, co možná šťastně. našel ženu.
Thrive and wive.
Našel ženu.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNerozumím! | I don't understand!Těchto patnáct vět vám v angličtině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Of course, these reforms are resisted, primarily by the oligarchs who thrive on a lack of transparency and use privileged access to state resources to enhance their business interests.
Těmto reformám se pochopitelně snaží zabránit oligarchové, kterým jde k duhu nedostatečná transparentnost a kteří využívají privilegovaného přístupu ke zdrojům k obohacení svých vlastních obchodních zájmů.
Ibrahim wants to stamp out corruption, to see the rule of law applied everywhere, to foster policy environments that encourage businesses to start up and thrive, and to strengthen the role of women.
Ibrahim chce vykořenit korupci, zajistit, aby všude platil právní řád, rozvíjet politické prostředí, které podpoří zakládání firem a jejich prosperitu, a posílit úlohu žen.
The arrests in Ghana, while typical of African bigotry towards gays, were all the more shocking because gays and lesbians actually thrive in Ghana's capital, Accra.
Přestože pro africkou bigotnost ve vztahu k homosexuálům jsou zatčení, k nimž v Ghaně došlo, charakteristická, překvapují tím víc, že gayům a lesbickým ženám se ve skutečnosti v ghanském hlavním městě Akkře daří dobře.
High employment costs and nominal tax rates promote small scale enterprises that only thrive on black market employment and tax evasion.
Vysoké zaměstnanecké náklady a nominální daňové sazby dávají zelenou malým firmám, kterým se daří zaměstnávat lidi načerno a neplatit daně.
Through improved seed stocks and more efficient water management, we can have crops that require less water, grow at higher density, and thrive in wider temperature ranges.
Díky kvalitnějším osivům a efektivnějšímu vodohospodářství můžeme získat plodiny, které vyžadují méně vody, rostou hustěji a daří se jim v širším teplotním rozmezí.
An efficient judiciary and effective policing are necessary for capitalism to thrive.
K tomu, aby kapitalismus prosperoval, jsou nezbytné i výkonné soudnictví a efektivní policie.
Over time, advanced economies will need to invest in human capital, skills and social safety nets to increase productivity and enable workers to compete, be flexible and thrive in a globalized economy.
Časem budou muset vyspělé ekonomiky investovat do lidského kapitálu, dovedností a do sítí sociálního zabezpečení, aby zvýšily produktivitu a umožnily pracujícím konkurovat, být flexibilní a úspěšně působit v globalizované ekonomice.
When voters write off politicians as dishonest, anti-democratic movements thrive.
Když voliči zlomí hůl nad politiky jako nad nepoctivci, vzkvétají protidemokratická hnutí.
But Europe's economy will not grow, and a sufficient number of jobs will not be created, if such vital industries as aluminum, steel, fuels, plastics, and cement are not allowed to thrive.
Evropská ekonomika však neporoste a dostatečný počet pracovních míst nevznikne, nebude-li zajištěna možnost rozkvětu pro tak zásadní průmyslová odvětví, jako je výroba hliníku, oceli, plastů a cementu.
They point out, for example, that malaria deaths will climb along with temperatures, because potentially killer mosquitoes thrive in warmer areas.
Poukazují například na to, že počet úmrtí způsobených malárií se bude zvyšovat společně s teplotami, protože potenciálně životu nebezpečným komárům se daří v teplejších oblastech.
Third, diplomacy cannot survive, much less thrive, amidst a deterioration of the day-to-day circumstances on the ground.
Za třetí nemůže diplomacie přežít, tím méně prosperovat v podmínkách, které se den ode dne zhoršují.
Such continuous and willful blindness helped corruption to thrive and a tiny group of oligarchs gain control of the economy.
Taková kontinuální a dobrovolná slepota napomáhala korupci v jejím rozkvětu až nakonec jen malá skupinka oligarchů pro sebe urvala kontrolu nad celým hospodářstvím.
This is the condition in which populists thrive.
V takových podmínkách se skvěle daří populistům.
Attempts by political parties to thrive on nationalism, xenophobia and populism will soon be confronted with the limits set by the EU and other international organizations.
Pokusy politických stran přiživovat se na nacionalismu, xenofobii a populismu záhy narazí na limity stanovené EU a dalšími mezinárodními organizacemi.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLetní dovolená | Summer holidayS těmito anglickými větami cestu na pláž určitě najdete.Naučit se 15vet.cz »