teat | trest | Trent | trvat
A1

treat angličtina

léčit

Význam treat význam

Co v angličtině znamená treat?
Definice v jednoduché angličtině

treat

If you treat someone in a certain way, you act that way towards them. I hate it when my teacher treats me like a child. He always treated her badly. No wonder she left him! If you treat an illness or injury, you do things to make it better. The doctor couldn't treat my finger until he saw the X-ray. After the accident 29 people were treated in hospital for minor injuries. If you treat something, you put something on it or do something to it protect or clean it. The woods was treated with chemicals before being made into paper.

treat

A treat is something nice that you don't get often. The occasional trip to a swimming pool is a real treat for most families. The children had a special treat of ice cream and cake.

treat

(= handle) interact in a certain way Do right by her Treat him with caution, please Handle the press reporters gently (= process) subject to a process or treatment, with the aim of readying for some purpose, improving, or remedying a condition process cheese process hair treat the water so it can be drunk treat the lawn with chemicals treat an oil spill léčit (= care for) provide treatment for The doctor treated my broken leg The nurses cared for the bomb victims The patient must be treated right away or she will die Treat the infection with antibiotics zacházet (= cover, deal) act on verbally or in some form of artistic expression This book deals with incest The course covered all of Western Civilization The new book treats the history of China provide with a gift or entertainment Grandmother always treated us to the circus I like to treat myself to a day at a spa when I am depressed engage in negotiations in order to reach an agreement they had to treat with the King regard or consider in a specific way I treated his advances as a joke an occurrence that causes special pleasure or delight provide with choice or abundant food or drink Don't worry about the expensive wine--I'm treating She treated her houseguests with good food every night (= dainty) something considered choice to eat
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyČas jít | Time to goPatnáct způsobů, jak anglicky říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Překlad treat překlad

Jak z angličtiny přeložit treat?

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako treat?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHudba | MusicAnglické konverzační minimum na téma hudba.Naučit se 15vet.cz »

Časování treat časování

Jak se v angličtině časuje treat?

treat · sloveso

Příklady treat příklady

Jak se v angličtině používá treat?

Jednoduché věty

I like pigs. Dogs look up to us. Cats look down on us. Pigs treat us as equals.
Mám rád prasata. Psi k nám vzhlížejí. Kočky na nás hledí zvrchu. Prasata se k nám chovají jako k sobě rovným.
The doctor had to treat a patient in a remote village.
Doktor musel ošetřit pacienta v jedné odlehlé vesnici.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPočasí | The weatherAnglické věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

We'll treat you like a warrior.
Budeme o vás vyprávět jako o bojovníkovi.
Look, everyone, I know this is not easy, but please can we just treat her like any other patient.
Podívejte, vím že to není snadné, ale prosím, zacházejme s ní jako s každým jiným pacientem.
My mum said she was coming on a treat.
Moje máma říkala, že se stavila na koledu.
The little chap who wears these is coming on a treat.
Klučina, který nosí tohle, chodí koledovat.
To play better, treat her better, cement the relationship.
Abys hrál líp, choval se k ní líp, stvrdil vztah?
I wanted to ask you, Peter, if you would treat me like a housemaid on the farm.
Chci se tě zeptat, Petře, jestli bys mě na Roghofu potřeboval jako děvečku.
We will treat you by the law.
Naložíme s vámi podle zákona.
You have no right to treat me this way!
Nemáte právo se mnou takhle jednat!
We must treat him like a mad dog.
Jako s prašivým psem s ním musíme jednat.
Anne, prepare yourself for the treat of your life.
Anne, připrav se na životní zážitek.
I'm a good-natured man if you'll treat me as such.
Jsem dobrák od kosti, když se se mnou zachází stejně.
I only thought you might like to treat me as a human being.
Myslela jsem, že bych se s vámi spřátelila.
But you must treat her as the true queen.
Holmes: Ale musíte se k ní chovat jako k pravé královně.
I don't want to treat you like my other guests.
Nechci s Vámi jednat jako s ostatními hosty.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A policy for European food systems would treat production, processing, distribution, logistics, and retailing in combination.
Politika evropských potravinových systémů by se současně věnovala produkci, zpracování, distribuci, logistice a maloobchodnímu prodeji.
BERKELEY - Former US Treasury Secretary Lawrence Summers had a good line at the International Monetary Fund meetings this year: governments, he said, are trying to treat a broken ankle when the patient is facing organ failure.
BERKELEY - Bývalý americký ministr financí Lawrence Summers pronesl na letošním jednání Mezinárodního měnového fondu trefnou poznámku: vlády se podle něj snaží léčit vymknutý chodník ve chvíli, kdy pacient trpí selháním orgánů.
Because fear is at the core of many human pathologies, from panic attacks to posttraumatic stress disorder, breakthroughs in understanding the brain's fear system may lead to new ways to treat these disorders.
Vzhledem k tomu, že strach je u lidí prapříčinou mnoha patologických stavů - od projevů panické úzkosti až k posttraumatickým stresům - může průlom v chápání mozkového systému strachu vést k novým způsobům léčby těchto poruch.
As we learn more, we may begin to figure out how to better treat - and even prevent - these conditions.
Doufejme, že díky nim budeme jednou moci tyto psychické potíže léčit mnohem úspěšněji a snad se jim naučíme i předcházet.
Argentine bonds (like most others) had a so-called pari passu clause that committed the government to treat all bondholders alike.
Argentinské dluhopisy (stejně jako většina ostatních) obsahovaly takzvanou klauzuli pari passu, která vládu zavazuje, aby přistupovala ke všem věřitelům stejně.
SINGAPORE - The British shadow minister for Europe, Pat McFadden, recently warned members of his Labour Party that they should try to make the most of the global economy and not treat immigration like a disease.
SINGAPUR - Britský stínový ministr pro Evropu Pat McFadden nedávno varoval členy své Labour Party, že by se měli snažit maximálně využít výhod globální ekonomiky a nepovažovat imigraci za nemoc.
New fungal infections are even scarier and might be harder to treat.
Nové plísňové infekce jsou ještě děsivější a může být těžší je léčit.
While European police forces place prevention at the top of their agendas, France has chosen to treat it as a marginal goal.
Zatímco evropské policejní složky kladou prevenci na nejvyšší příčku své agendy, Francie se ji rozhodla považovat za okrajový cíl.
And there would be money left over to help develop an HIV vaccine, deliver drugs to treat heart attacks, provide a Hepatitis B vaccine to the developing world, and prevent 31 million children from starving each year.
A ještě by zbyly peníze, které by pomohly vyvinout vakcínu proti HIV, distribuovat léky pro osoby postižené srdeční příhodou, zajistit očkování proti žloutence typu B pro rozvojový svět a zabránit každoročnímu hladovění 31 milionů dětí.
But, nearly four decades later, the battle remains focused on highly profitable efforts to develop drugs and technologies to treat the disease while virtually ignoring environmental factors that cause it.
Téměř čtyři desítky let nato se však tato bitva stále zaměřuje na vysoce ziskové snahy vyvinout léky a postupy umožňující léčbu nemoci a přitom prakticky ignoruje environmentální faktory, které ji způsobují.
If today's epic US borrowing does end in tears, and if world leaders fail to help the IMF get the job done, history will not treat them kindly.
Jestliže dnešní dramatické zadlužování USA přece jen skončí v slzách a světoví předáci nepomohou MMF splnit jeho úkol, dějiny na ně nebudou pohlížet laskavě.
How can farmers treat them with respect when consumers want cheaper meat and supermarkets are using their immense bargaining power to force producers to use every possible means to cut costs?
Jak se k nim farmáři mohou chovat s úctou, když spotřebitelé žádají levnější maso a když supermarkety využívají svých neomezených vyjednávacích schopností, aby producenty jakýmikoliv prostředky přinutili ke snížení výrobních nákladů?
They die from diseases like measles, diarrhea, and malaria that are easy and inexpensive to treat or prevent.
Umírají na nemoci, jako jsou spalničky, průjmy a malárie, která lze snadno a lacino léčit nebo jim preventivně předcházet.
Those bilateral negotiations will benefit other members of the WTO as well, because membership in the WTO obligates China to treat all other members equally.
Tato bilaterální jednání budou přínosem i pro ostatní členské země WTO, neboť členství ve WTO Čínu zavazuje jednat se všemi členy rovnocenně.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDěti | ChildrenPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o dětech.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...