C2

trolley angličtina

tramvaj, vozík

Význam trolley význam

Co v angličtině znamená trolley?
Definice v jednoduché angličtině

trolley

A trolley is a shopping cart. It is a small vehicle that can carry things. You can get a trolley at the entrance of this supermarket.

trolley

tramvaj (= streetcar) a wheeled vehicle that runs on rails and is propelled by electricity
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNeboj se! | Don't be afraid!Patnáct anglických vět na téma strach a obavy.Naučit se 15vet.cz »

Překlad trolley překlad

Jak z angličtiny přeložit trolley?

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako trolley?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDěti | ChildrenPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o dětech.Naučit se 15vet.cz »

Příklady trolley příklady

Jak se v angličtině používá trolley?

Citáty z filmových titulků

Resus trolley straight away, please!
Urgentní lůžko, hned!
She's in a bad way. Sister, let's get that trolley, please.
Sestro, přivezte to lůžko.
They've committed a murder and it's not like taking a trolley ride together where they can get off at different stops.
Provedli vraždu a to není jako společná jízda tramvají kde každý může vstoupit na jiné zastávce.
Just like I remembered what you had told me, Keyes about that trolley car ride and how there was no getting off till the end of the line where the cemetery was.
Stejně jako jsem si pamatoval to, cos mi řekl ty, Keyesi o té jízdě tramvají a jak nelze vystoupit dřív než na poslední zastávce kterou je hřbitov.
I'm getting off the trolley car right at this corner.
Já ne. Já z té tramvaje vystoupím hned na rohu.
He says when two people commit a murder, it's sort of like they're riding on a trolley car together.
Říká, že když dva lidé spáchají vraždu, je to jako když spolu jedou v tramvaji.
I could smell that cabbage when I got off the trolley.
Kapustu jsem cítil už od tramvaje.
Leave that trolley alone!
Nechte tu tramvaj na pokoji!
Time, tide and trolley wait for no man. Let her go, motorman.
Čas, příliv a tramvaj na nikoho nečekají.
I thought I heard the trolley when.
Slyšela jsem tramvaj, když.
Down by the trolley.
Kde je? - U kolejí.
Everyone in the trolley was mad.
Lidi v tramvaji se zlobili.
We stopped a trolley, I lost my tooth. I got two stitches, and I didn't cry once.
Zastavily jsme tramvaj, přišla jsem o zub, mám dva stehy a nebrečela jsem.
You wanted me to marry a trolley conductor and starve to death with my family.
Kdybych to neudělala, byla bych teď vdaná za tramvajáka a umírala bych hlady. Já, moje děti, i on.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

In one dilemma, you are standing by a railroad track when you notice that a trolley, with no one aboard, is heading for a group of five people.
V rámci jednoho dilematu stojíte u železničních kolejí, když vtom si náhle všimnete, že se na skupinu pěti lidí řítí nikým neřízená drezína.
They will all be killed if the trolley continues on its current track.
Bude-li pokračovat v dosavadním kurzu, zabije všech pět lidí.
The only thing you can do to prevent these five deaths is to throw a switch that will divert the trolley onto a side track, where it will kill only one person.
Jediným způsobem, jak můžete těmto úmrtím zabránit, je přehodit výhybku na vedlejší kolej, kde drezína zabije pouze jednoho člověka.
When asked what you should do in these circumstances, most people say that you should divert the trolley onto the side track, thus saving a net four lives.
Na otázku, jak bychom se měli za těchto okolností zachovat, většina lidí odpoví, že bychom měli přehodit drezínu na vedlejší kolej, a zachránit tak čisté čtyři životy.
In another dilemma, the trolley, as before, is about to kill five people.
Při jiném dilematu hrozí drezína stejně jako v prvním případě zabitím pěti lidí.
This time, however, you are not standing near the track, but on a footbridge above the track. You cannot divert the trolley.
Vy však tentokrát nestojíte u kolejí, nýbrž na můstku nad nimi, takže nemůžete přehodit výhybku.
You consider jumping off the bridge, in front of the trolley, thus sacrificing yourself to save the five people in danger, but you realize that you are far too light to stop the trolley.
Zvažujete, zda skočit z můstku před drezínu, a zachránit tak svou obětí pětici lidí v nebezpečí, avšak zároveň si uvědomujete, že jste na zastavení drezíny příliš lehcí.
You consider jumping off the bridge, in front of the trolley, thus sacrificing yourself to save the five people in danger, but you realize that you are far too light to stop the trolley.
Zvažujete, zda skočit z můstku před drezínu, a zachránit tak svou obětí pětici lidí v nebezpečí, avšak zároveň si uvědomujete, že jste na zastavení drezíny příliš lehcí.
The only way you can prevent the trolley from killing five people is by pushing this large stranger off the footbridge, in front of the trolley.
Jediným způsobem, jak předejít smrti pěti lidí, je shodit tohoto člověka z můstku před drezínu.
The only way you can prevent the trolley from killing five people is by pushing this large stranger off the footbridge, in front of the trolley.
Jediným způsobem, jak předejít smrti pěti lidí, je shodit tohoto člověka z můstku před drezínu.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyJazyky | LanguagesTo nejdůležitější, co v angličtině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...