tvořivost čeština
Překlad tvořivost anglicky
Jak se anglicky řekne tvořivost?
tvořivost čeština » angličtina
Příklady tvořivost anglicky v příkladech
Jak přeložit tvořivost do angličtiny?
Citáty z filmových titulků
Už se to nebere jako tvořivost, už je to spíš pro lidi, který na tom chtějí vydělat.
No more a kind of creativity, it's more for those people who wish to profit from it.
Bez svobody výběru, není tvořivost.
Without freedom of choice, there is no creativity.
Tělo žije, tvořivost přísluší pouze mě.
The body lives, but I reserve creativity to me.
Tvořivost je pro zdraví Těla nezbytná.
Creativity is necessary for the health ofthe body.
Nelíbí se mi, jak to zabíjí tvořivost.
And it kills creativity in a way that I don't like.
Tvořivost v jedné reklamní agentuře.
A creative in an adverting agency.
Zkoušíme jen Datovu tvořivost.
We're investigating if Data can be creative.
Řešení? Vzít člověka nejlépe mladého, kreativního, připojit ho do systému, a jeho vynalézavost a tvořivost podřídit službě bitevnímu počítači.
The solution, get a human, preferably young, imaginative, plug the child into the system and their ingenuity and creativity are slaved to the battle computer.
Vaši mysl. Vaši tvořivost.
Your mind, your creativity.
Nechtěla jsem potlačovat její tvořivost.
I didn't want to stifle her creativity. oh, honey, you know me.
Její skrytá síla a tvořivost.
In the woman's deep strength and creativity.
Tak trochu lidová tvořivost.
It's kind of folk poetry, really.
Ale nezapomeňte, z utrpení vychází tvořivost. Nemůžete malovat bez bolesti.
But don't forget, out of suffering comes creativity.
Určitě vás nic nepotěší tak, jako když můžete udusit mou tvořivost.
I'm sure nothing gives you more pleasure than stifling my creativity.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Usuzovat, že novátorství a tvořivost je plodem střetů, je extrémní (ostatně Švýcarsko je světovou špičkou v oblasti inovací), ale Lime poukazuje na významný fakt.
While the implication that innovation and creativity are born only of conflict is extreme - in fact, Switzerland is a world leader in innovation - Lime makes a crucial point.
Chceme-li pozvednout dynamiku, potřebujeme keynesiánskou stimulaci a další politiky, které povzbudí tvořivost - především politiky, které podpoří solidní finanční instituce a sociální inovace.
If we are to encourage dynamism, we need Keynesian stimulus and other policies that encourage creativity - particularly policies that promote solid financial institutions and social innovation.
Obnovení rovnováhy si vyžádá čas, vůdčí schopnosti, proměnu přístupů a tvořivost.
Restoring that balance will take time, leadership, a shift in attitudes, and creativity.
Také oni by si přáli, aby život, pragmatismus, tvořivost, ba dokonce i radost nabyly vrchu.
They, too, would like life, pragmatism, creativity, and even joy to gain the upper hand.
Směřovali jsme ke katastrofě a přitom jsme dusili tvořivost a rozvoj.
We were heading for disaster, while stifling creativity and development.
Ve Světovém obchodním centru byla všeobecně kodifikována lidská tvořivost a spolupráce.
In the World Trade Center, human creativity and collaboration were universally codified.
Jak tedy mohou vlády podpořit tvořivost jinak než pouhou rétorikou?
So how, beyond mere rhetoric, can governments promote creativity?
Zatímco dříve vznikala většina patentovatelných vynálezů v laboratořích, v případě patentů na podnikatelskou metodu mohou nyní odměny za tvořivost motivovat celou řadu lidí na všech stupních obchodní či podnikatelské organizace.
While previously most patentable inventions were produced in laboratories, with business-method patents the rewards for creativity can now motivate all kinds of people throughout a business organization.
Při správné patentové politice mají patenty na podnikatelskou metodu potenciál dramaticky zvýšit podnikatelskou tvořivost - a potažmo i hospodářský růst.
If correct patent policies are followed, business-method patents have the potential to boost dramatically business creativity--and the economic growth that goes with it.
Muset emigrovat z tohoto posledního útočistě je tím nejbrutálnějsím vyhostěním jeho bytí, jež spaluje jeho tvořivost do samého srdce.
To be exiled from this last refuge represents the most brutal decentering of his being, a burning that reaches all the way to the core of creativity.
Dnešní výzkum je však ve stále větší míře špatně zaměřený na lukrativní ceny, profesní uznání a finanční zisky - tyto odměny dusí tvořivost a vášeň, které vědecký pokrok vyžaduje. Jak napsal T.
But, nowadays, research increasingly is misdirected toward lucrative prizes, professional recognition, and financial gains - rewards that are suffocating the creativity and passion that scientific progress demands.
Možná hledáte...
tvořivý |
tvořivě |
tvořit puchýřky |
tvořil |
tvořit |
tvořit lusky |
tvořit vazbu |
tvořit se |
tvořit rýmy |
tvořil základ |
tvořit vrstvy |
tvořit puchýře