ukázat čeština

Překlad ukázat anglicky

Jak se anglicky řekne ukázat?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZdvořilost | Being politeTyhle věty v angličtině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady ukázat anglicky v příkladech

Jak přeložit ukázat do angličtiny?

Jednoduché věty

Můžeš nám ukázat dům?
Can you show us the house?
Chci ti něco ukázat v mé kanceláři.
I want to show you something in my office.
Můžete mi na téhle mapě ukázat, kde se nacházím?
Can you show me where I am on this map?
Co nám chtěl Tom ukázat?
What did Tom want to show us?
Mohl by ti to ukázat znovu.
He could show you that again.

Citáty z filmových titulků

Připravili jsme pro vás příběh o své víře. a nyní naši lidé chtějí ukázat příběh Josepha Smitha,. prvního Mojžíše!
We, we have learned so much from Elder Cunningham, and as our gift to you we wish to present the story of Joseph Smith and the first Mormons.
Ale ty se snažíš, ukázat že předloha není tak důležitá!
While you were trying to show me that, that Scripture isn't that important!
Jestli to tak není, tak proč jsi mi nepřivedl ukázat to dítě?
If not, then why are you not showing me that child?
Musím ti něco ukázat.
There's something I need you to see.
Ať prý s ním jedu do Paříže, protože mi chce ukázat, kde jsou pohřbeni Abelard a Heloise.
And he's a poet. And he asked to come to Paris with me because he wants to show me where Abelard and Heloise are buried.
Nebo vám musím ukázat pěsti?
Or do I have to show you my fist?
Chci vám něco ukázat.
I want to show you something.
Dr. Schollsová, můžete ukázat detektivům, co jste ukázala mně?
Dr. Scholls, can you show the detectives what you showed me?
Co nám tak ukázat opravdovou bitku.
Let's maybe see some actual punching.
Kámo, snažím se ti ukázat, jak uboze tu vypadáš.
Dude, I'm trying to show you how pathetic you look.
Lepší ukázat prstem na některého z Evanových rivalů.
Better to point the finger at one or several of Evan's rivals.
Každá čarodějnice musela ukázat Ďáblu svou úctu políbením jeho zadnice.
All witches had to show the Devil their respect by kissing his behind.
Díky schopnostem našeho pověřence vám mohu ukázat něco úplně jiného, věci, které samotný Helius ještě neodhalil vědecké veřejnosti!
Thanks to the competence of our representative I can show you something completely different - things that Helius himself has thus far not made available to the scientific community!
Tam je obraz, který vám musím ukázat.
There's a picture I must show you.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDobrý den a na shledanou | Hello and good-byeTyhle věty potřebujete v angličtině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Další klíčový základní faktor, který udržuje ceny zlata nahoře, by se totiž mohl ukázat jako mnohem pomíjivější než globalizace.
Indeed, another critical fundamental factor that has been sustaining high gold prices might prove far more ephemeral than globalization.
Ovšemže se ještě může ukázat, že pravdu měl Bernie Madoff a že jeho pyramidová hra nebyla ze všech největší.
To be sure, Bernie Madoff may yet be proved right, and his will not turn out to be the biggest Ponzi scheme ever.
Přesto by se mohlo ukázat, že dosažení kompromisu v těchto intencích je nemožné.
Mencapai suatu kompromi dalam pembentukan pemerintah hampir mustahil.
Celkově se kolem nás vznáší příliš mnoho komplikovaných nápadů, které vypadají pěkně na papíře, ale za pořádné krize by se mohly ukázat jako hluboce pomýlené.
There are altogether too many complex ideas floating around that look good on paper, but might well prove deeply flawed in a big-time crisis.
To by íránským vládcům mělo ukázat nejen to, že USA myslí dohodu vážně, ale také to, že nabídka, kterou jim USA předloží, je pravděpodobně nejlepší, jakou mohou dostat.
That should signal to Iran's rulers not only that the US is serious about a deal, but also that whatever the US offers is likely to be the best deal that they can get.
Neutuchající výhrůžky čím dál vyšším daňovým zatížením by se mohly ukázat jako nebezpečně kontraproduktivní.
Continued threats of ever-higher tax burdens could prove dangerously counterproductive.
Vydají-li se touto cestou další země, mohlo by se to ukázat jako Achillova pata nešíření.
If more countries take this path, it could prove to be the Achilles' heel of non-proliferation.
Rovněž vedení zahraniční politiky se může ukázat jako obtížné.
Foreign policy, too, may prove difficult to manage.
Papež chtěl ukázat, že demokracie může být prohřátá láskou, anebo přinejmenším faktem, že skutečné lidské bytosti se podílejí na tvorbě demokracie a stejně tak svobodného trhu.
The Pope wanted to show that democracy can be warmed by love, or at least by the fact that real human beings participate in the making of democracy and in the free market.
Újma, již aféra kolem Jukosu způsobila vyhlídkám ruského hospodářského růstu, se ještě může ukázat jako dočasná, nedojde-li k opakování u dalších firem.
The damage to Russia's economic growth prospects from the Yukos affair may yet prove temporary, barring a repeat performance with other companies.
Vysvětlit nevyhnutelný přechod ke zpřísňování by se mohlo ukázat jako mnohem větší výzva než vysvětlit výjimečnou výpomoc ve formě kvantitativního uvolňování.
Explaining the inevitable shift to tightening could prove a far greater challenge than explaining the exceptional accommodation of quantitative easing.
Krátkodobě by se dokonce mohl poněkud zhoršit, neboť se dozajista vyskytnou lidé, kteří budou chtít ukázat, že stále dokážou udeřit proti Západu.
Indeed, it could even grow somewhat worse in the short run, as there are sure to be those who will want to show that they can still strike against the West.
Jako její nejtrvalejší dopad se však může ukázat domácí vliv irácké války - vytrvale bobtnající rozpočet Pentagonu a jeho dlouhodobé následky pro ekonomiku USA.
But the Iraq war's domestic impact - the Pentagon's ever mushrooming budget and its long-term influence on the US economy - may turn out to be its most lasting consequence.
Zelená revoluce se samozřejmě může ukázat jen jako dočasný oddech.
The green revolution may, of course, prove to be only a temporary respite.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNeboj se! | Don't be afraid!Patnáct anglických vět na téma strach a obavy.Naučit se 15vet.cz »