C2

unanimously angličtina

jednomyslně, jednotně

Význam unanimously význam

Co v angličtině znamená unanimously?

unanimously

of one mind; without dissent the Senate unanimously approved the bill we voted unanimously
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDěti | ChildrenPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o dětech.Naučit se 15vet.cz »

Překlad unanimously překlad

Jak z angličtiny přeložit unanimously?

unanimously angličtina » čeština

jednomyslně jednotně

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako unanimously?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZnáme se | Knowing peopleJak mluvit anglicky o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady unanimously příklady

Jak se v angličtině používá unanimously?

Citáty z filmových titulků

The project has been accepted unanimously.
Tento návrh byl jednomyslně přijat.
The media unanimously proclaims this is a scandal.
Média jednomyslně prohlašují, že to je skandál.
I have the honor to report that the Swedish parliament. has unanimously elected.
Mám tu čest oznámit, že švédský parlament. jednomyslně zvolil.
Unanimously.
Jsem pro.
It was passed unanimously.
Schválili jsme to tehdy jednomyslně.
I take it you've now unanimously decided to stay?
Chápu to tak, že jste se jednohlasně rozhodli zůstat?
The proposal is accepted unanimously.
Návrh a usnesení jsou jednomyslně schváleny.
I have the great honour to inform you, that you have been unanimously elected as President of our Fellowship Arbitrary Court. Do you accept?
Mám tu čest oznámit vám, že jste byl jednohlasně zvolen za předsedu soudního dvora naší společnosti.
Therefore, the commission unanimously recommends that the birth of the female ape's unborn child should be prevented and, after its prenatal removal, both the male and female should humanely be rendered incapable of bearing another.
Proto tato Komise jednomyslně doporučuje, aby bylo zabráněno zrození zatím nenarozeného dítěte opičí samičky, a aby, po jeho prenatálním odstranění, byli jak samec tak samička humánním způsobem zbaveni možnosti zplodit další.
It has been approved unanimously.
Jednomyslně to schválili.
Carried unanimously.
Jednomyslné rozhodnutí.
Our investigation so far has disclosed that the men in the second company who took part in the action declared unanimously that the action was led by Lieutenant Meyer.
Během našeho vyšetřování se prokázalo,. že muži z druhé setniny, kteří se bitvy zúčastnili,. jednoznačně potvrdili, že celou operaci řídil poručík Meyer.
It was accepted unanimously.
Byla přijata jednomyslně.
A mass meeting of the Environmental group of friends of the Earth has unanimously approved a plan to hold a protest march from London to the Nuclear Power Station at Windscale in Cumbria.
Masová schůze ekologické skupiny Přátelé země jednomyslně schválila plán na protestní pochod z Londýna k jaderné elektrárně ve Windscale v Cumbrii.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

The election was unanimously judged to be honest and fair by all international observers.
Všichni mezinárodní pozorovatelé volby jednomyslně posoudili jako čestné a spravedlivé.
On May 14, 2002, the Security Council gave the tottering sanctions regime a new lease on life by unanimously adopting a simplified screening procedure.
Dne 14. května 2002 vdechla Rada bezpečnosti skomírajícímu sankčnímu režimu nový život, když jednohlasně přijala zjednodušený postup kontroly.
Keynesian theory suggests the first; governments unanimously put their faith in the second.
Keynesiánská teorie navrhuje první možnost; vlády daly jednomyslně důvěru té druhé.
Following NATO's intervention, the United Nations Security Council unanimously adopted Resolution 1244, placing Kosovo under UN administration.
Rada bezpečnosti Organizace spojených národů po intervenci NATO jednohlasně přijala rezoluci 1244, která Kosovo umístila pod správu OSN.
Asking everyone to do more than what everyone is unanimously ratifying would undermine Europe's fragile harmony.
Žádat po všech, aby udělali víc, než co všichni jednomyslně schvalují, by podkopalo křehký evropský soulad.
But, because EU decisions often have to be taken unanimously, this can be difficult.
Avšak vzhledem k tomu, že rozhodnutí EU musí být často přijata jednomyslně, může to být velmi těžké.
The United States' action is completely consistent with the principles of the international responsibility to protect (R2P) people at risk of mass-atrocity crimes, which was embraced unanimously by the United Nations General Assembly in 2005.
Postup Spojených států plně odpovídá principům mezinárodní zodpovědnosti chránit (R2P) lidi ohrožené masovými zvěrstvy, jež v roce 2005 jednohlasně schválilo Valné shromáždění Organizace spojených národů.
This year, the writers unanimously made their theme the need to reform their own societies.
Letos si autoři za své téma jednotně zvolili potřebu reformovat své vlastní společnosti.
Four days later, Mexico highest electoral court ruled that Fox had improperly interfered in the election but unanimously reaffirmed Calderon's victory.
Čtyři dny nato nejvyšší mexický soud pro otázky voleb prohlásil, že se Fox do voleb nevhodně vměšoval, ale znovu jednoznačně potvrdil Calderónovo vítězství.
First, (and here I speak about all postcommunist democracies) we accepted - almost unanimously and with little debate, for even the postcommunists accept the basic rules of the market - the neo-liberal package.
Zaprvé (a zde hovořím o všech postkomunistických demokraciích), přijali jsme - téměř jednohlasně a bez velkých debat, neboť i postkomunisté akceptují základní tržní pravidla - neoliberální balíček.
This doctrine, adopted unanimously by the UN General Assembly in 2005, holds that the international community is obliged to intervene to protect a civilian population under massive attack by its own government.
Tato doktrína, kterou v roce 2005 jednohlasně schválilo Valné shromáždění OSN, tvrdí, že mezinárodní společenství má povinnost zasáhnout na ochranu civilního obyvatelstva, které čelí masivnímu útoku vlastní vlády.
The voting rules unanimously approved by the Governing Council and adopted by the European Council in early 2003 have prepared the ECB well.
Pravidla hlasování, jež na začátku roku 2003 jednohlasně schválila Rada guvernérů a přijala Evropská rada, dobře ECB připravila.
It is almost unanimously recognized that Argentina was badly handled, with recovery beginning only after the authorities abandoned the IMF's strictures.
Dnes se téměř všeobecně uznává, že argentinská krize byla řešena špatně a zotavení v této zemi nastalo až poté, co se tamní úřady přestaly řídit omezujícími nařízeními MMF.
Moreover, Resolution 1441 unanimously put the burden of proof on Saddam.
Rezoluce 1441 navíc jednomyslně uvalila důkazní břemeno na Saddáma.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVlak | The trainS těmito anglickými větami se určitě neztratíte na nádraží kdekoliv na světě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...