C1

underpin angličtina

podepřít, podezdít, podchytit

Význam underpin význam

Co v angličtině znamená underpin?

underpin

podepřít support from beneath podepřít (= bear out, support) support with evidence or authority or make more certain or confirm The stories and claims were born out by the evidence
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPaměť | MemoryJak anglicky mluvit o pamatování a zapomínání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad underpin překlad

Jak z angličtiny přeložit underpin?

underpin angličtina » čeština

podepřít podezdít podchytit podporovat asistovat

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako underpin?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickySourozenci | Brothers and sistersPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o svých sourozencích.Naučit se 15vet.cz »

Časování underpin časování

Jak se v angličtině časuje underpin?

underpin · sloveso

Příklady underpin příklady

Jak se v angličtině používá underpin?

Citáty z filmových titulků

Evidence like this appears to underpin our conviction that dogs understand us in a way that other animals cannot.
Tyto důkazy potvrzují naše přesvědčení, že nám psi rozumějí způsobem, jakým to jiná zvířata nedokáží.
Faith in reason would underpin the growth of trade and the building of empires.
Víra v rozum byla základem pro růst obchodu a budování impérií.
They underpin our present global existence.
Podpírají naši nynější existenci.
We have to underpin our dealings with actual wealth, not pieces of paper that are simply ideas from rich men.
Musíme zajistit obchody pomocí skutečného majetku,. ne pomocí papírů, které jsou prostě jen nápady,. bohatých lidí. Ahoj zlato.
George Dana has no regard for his many wives, children or for the moral laws that underpin our society.
George Dana ke svým mnoha ženám a dětem nechová žádnou úctu, natož pak k morálním zásadám naší společnosti.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyAutobusy a tramvaje | Buses and tramsS těmito anglickými větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města na světě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Such reform is essential if the international financial system is to mediate the sizeable resource transfers that will underpin the required changes in the structure of global demand.
Taková reforma je nezbytná, má-li mezinárodní finanční soustava zprostředkovávat transfery obrovských zdrojů, které podpoří požadované změny ve struktuře globální poptávky.
George Soros, the enormously successful investor, has used much of his own wealth to establish the Open Society Institute, which has helped to underpin the democratic revolution in Central and Eastern Europe and to press for human rights worldwide.
George Soros, nesmírně úspěšný investor, použil velkou část svého vlastního majetku ke zřízení Open Society Institute, který pomáhá upevňovat demokratickou revoluci ve střední a východní Evropě a prosazovat lidská práva po celém světě.
US President Barack Obama recognizes this potential, and has promoted increased strategic cooperation between South Korea and Japan in order to underpin a stronger trilateral security alliance with the US that can balance a rising China.
Americký prezident Barack Obama si je tohoto potenciálu vědom a podporuje intenzivnější strategickou spolupráci mezi Jižní Koreou a Japonskem, aby vytvořil silnější trilaterální bezpečnostní alianci s USA, která může být protiváhou sílící Číně.
Second, we need a comprehensive, commonly agreed reform agenda that will underpin that consolidation path and inspire the confidence of Greek society.
A za druhé potřebujeme rozsáhlou a všeobecně dohodnutou reformní agendu, která tuto cestu ke konsolidaci vydláždí a probudí důvěru řecké společnosti.
Growth is not inclusive because fixed costs deter markets from extending the networks that underpin it.
Růst se pak netýká všech, poněvadž fixní náklady odrazují trhy od rozšiřování sítí, které tvoří jejich základ.
If anti-doping authorities truly care about sports, then they have a responsibility to re-examine the basic values that underpin their work.
Pokud antidopingovým orgánům skutečně záleží na sportu, pak je jejich zodpovědností přezkoumat základní hodnoty, na nichž je jejich činnost založena.
WASHINGTON, DC - Countries need skilled and talented people to generate the innovations that underpin long-term economic growth.
WASHINGTON, DC - Země potřebují kvalifikované a talentované lidi, aby vytvářeli inovace, o něž se opírá dlouhodobý hospodářský růst.
Given that East Asia, unlike Europe after 1945, never experienced full reconciliation among rivals, or established strong regional institutions, it has been forced to depend on the US-Japan Security Treaty to underpin regional stability.
Vzhledem k tomu, že východní Asie na rozdíl od Evropy po roce 1945 nikdy nezažila plné usmíření rivalů ani nevytvořila silné regionální instituce, musela se regionální stabilita opírat o Americko-japonskou bezpečnostní smlouvu.
So, what symbiotic imbalance will underpin the next round of global economic growth?
Jaká symbiotická rovnováha se tedy stane základem příštího kola globálního hospodářského růstu?
And it undermines the operational assumptions that underpin the long-standing characterization of the US economy as vibrant and responsive.
A podkopává operativní předpoklady tvořící základ dlouhodobé charakterizace americké ekonomiky coby dynamické a pružné.
If Qatar fails to use its resources wisely, it may lose the legitimacy that it needs to underpin its patronage.
Nepodaří-li se Kataru využívat svých možností moudře, může ztratit legitimitu, již jako oporu své mecenášské úlohy potřebuje.
If globalization is to survive, it will need a new intellectual consensus to underpin it.
Má-li globalizace přežít, bude potřebovat nový myšlenkový konsenzus, o který se opře.
First among such sources of uncertainty is the global economy: will volatility and imbalances lead to collapse, or will greater multipolarity underpin greater resilience?
První mezi takovými zdroji nejistoty je globální hospodářství: vyústí volatilita a nevyváženosti v kolaps, anebo povede silnější multipolarita k větší odolnosti?
We can only hope that the American public will reject not just the insistent calls to derail the construction of the Park 51 project, but also the contested assumptions that underpin opposition to it.
Můžeme pouze doufat, že americká veřejnost odmítne nejen vytrvalé volání po zmaření výstavby projektu Park 51, ale i pochybné předsudky tvořící základ odporu vůči němu.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLetní dovolená | Summer holidayS těmito anglickými větami cestu na pláž určitě najdete.Naučit se 15vet.cz »