C1

unprecedented angličtina

neslýchaný, bezprecedentní, nebývalý

Význam unprecedented význam

Co v angličtině znamená unprecedented?

unprecedented

having no precedent; novel an unprecedented expansion in population and industry
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHledáme práci | Looking for a jobAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle anglické věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad unprecedented překlad

Jak z angličtiny přeložit unprecedented?

unprecedented angličtina » čeština

neslýchaný bezprecedentní nebývalý bezpříkladný nepovolený

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako unprecedented?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOkna a dveře | Doors and windowsTyhle anglické věty vám otevřou všechny dveře, a to doslova.Naučit se 15vet.cz »

Příklady unprecedented příklady

Jak se v angličtině používá unprecedented?

Citáty z filmových titulků

That is. quite an unprecedented atmospheric event, as well as being the reason behind the reconnaissance satellites becoming completely useless.
To je docela nevídaný atmosferický děj. A mimo jiné taky důvod, proč jsou průzkumné satelity úplně k ničemu.
Unprecedented atmospheric event. As well as being the reason. OK, fuck this.
Stejně jako--- Hele vole seru na to.
This is absolutely unprecedented!
To je absolutně nečekané!
Isn't it unprecedented for you to come in person after one of your employees?
Nikdy jsem neslyšela, že byste přišel osobně za některým ze svých zaměstnanců.
Your career has been as unprecedented as your buildings.
Vaše kariéra je právě tak neslýchaná, jako vaše budovy.
Something fantastic and unprecedented.
Něco fantastického a bezprecedentního.
The course my learned friend proposes is quite unprecedented.
Věc, kterou můj vážený kolega navrhuje, je poněkud bezpříkladná.
This is the absolute unprecedented moment of truth.
Je to absolutní okamžik pravdy.
It's an unprecedented example of subjugation.
Z dnešního pohledu se jedná o šokující obraz totálního zotročení.
That may be totally unprecedented.
To se asi ještě nestalo.
This case is completely unprecedented.
Takový případ nemá v historii medicíny obdoby.
Doesn't it strike you that your actions were, to say the least, unprecedented?
Nemyslíš, žes jednal poněkud bezprecedentně?
Doesn't it strike you that we're fighting a rather unprecedented kind of war?
Nemyslíš, že vedeme poněkud bezprecedentní válku?
All reports confirm that the world is witnessing an unprecedented shower of meteorites.
Všechny zprávy potvrzují, že svět je svědkem nebývalého meteorického roje.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

We live in an age of simultaneous fear of inflation and deflation; of unprecedented prosperity amid growing inequality; and of technological advancement and resource depletion.
Žijeme v době souběžného strachu z inflace i deflace, bezprecedentní prosperity vprostřed narůstající nerovnosti a technologických pokroků za současného vyčerpávání zdrojů.
This system provides unprecedented financial incentives to scientists and entrepreneurs to aggressively develop new technologies and thus become rich.
Tento systém přináší vědcům a podnikatelům bezprecedentní finanční pobídky, aby se obohatili smělým vývojem nových technologií.
United Nations Secretary-General Ban Ki-moon is taking on this unprecedented challenge from his unique position at the crossroads of global politics and society.
Generální tajemník Organizace spojených národů Pan Ki-mun přijímá tuto bezprecedentní výzvu ze své jedinečné pozice na křižovatce globální politiky a společnosti.
NEW YORK - In the aftermath of the Great Recession, countries have been left with unprecedented peacetime deficits and increasing anxieties about their growing national debts.
NEW YORK - V důsledku Velké recese zůstávají státům schodky, které jsou na mírové doby bezprecedentní, a sílí znepokojení nad jejich narůstajícími národními dluhy.
Today, the world faces unprecedented challenges at the nexus of terror and weapons of mass destruction.
Svět dnes čelí historicky novým výzvám, vznikajícím na styčných plochách mezi terorem a zbraněmi hromadného ničení.
Earlier this year, the government suspended publication of the newspaper Bing Dian Weekly, provoking unprecedented open protest, which received extensive media coverage worldwide.
Vláda letos pozastavila vydávání týdeníku Ping-tien, čímž vyvolala nebývale otevřený vzdor, kterému se po celém světě dostalo rozsáhlé mediální pozornosti.
Its sinking of the South Korean corvette Cheonan and the shelling of Yeonpyeong Island in 2010 were unprecedented, and raised inter-Korean tensions to their highest level in decades.
Potopení jihokorejské lodi Čchonan a ostřelování ostrova Jon-pchjong v roce 2010 byly bezpříkladné kroky, které zvýšily napětí mezi oběma Koreami na nejvyšší úroveň za poslední desítky let.
It will also sustain unprecedented levels of violence and criminality-another crucial dimension of today's insecurity.
Bez zvýšení zaměstnanosti nebude navíc klesat ani nebývalá úroveň násilí a kriminality - další zásadní rozměr dnešní nejistoty.
Lagarde's apology was unprecedented, courageous, and wrong.
Omluva Lagardeové byla nevídaná, odvážná a chybná.
Larger firms - even those with large debt problems - can refinance their excessive liabilities in court or out of court; but an unprecedented number of small businesses are going bankrupt.
Větší firmy, a to i ty se značnými dluhovými problémy, dokážou svá přílišná pasiva refinancovat, soudní či mimosoudní cestou, kdežto bezprecedentní počet drobných podniků bankrotuje.
Democracy's march across the continent, and the formation of a single market across much of Europe, have created unprecedented stability, security, and prosperity.
Tažení demokracie napříč celým kontinentem a vznik jednotného trhu ve větsí části Evropy se zasloužily o bezpříkladnou stabilitu, bezpečnost a prosperitu.
Long-term interest rates could be pushed significantly lower if the Federal Reserve were to undertake the unprecedented step of mammoth purchases of long-term government bonds.
Dlouhodobé úrokové míry by bylo možné výrazně snížit, pokud by se Federální rezervní úřad odhodlal k bezprecedentním mamutím nákupům dlouhodobých státních dluhopisů.
But would the Fed take that unprecedented step without a severe domestic crisis?
Ale učinil by Fed takový neslýchaný krok i bez vážné domácí krize?
Over the past decade, the global economy has achieved unprecedented prosperity built on trade, international capital flows, and technological innovation.
Za posledních deset let dosáhlo globální hospodářství nebývalé prosperity založené na obchodu, mezinárodních kapitálových tocích a technologických inovacích.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyUniverzální odpovědi | Universal answersPatnáct způsobů, jak se v angličtině vykroutit z jakékoliv nepříjemné konverzace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...