A2

unusual angličtina

neobvyklý

Význam unusual význam

Co v angličtině znamená unusual?
Definice v jednoduché angličtině

unusual

If something is unusual, it is not what you expect. It is not an everyday thing or happening. It was a warm night, unusual for mid Winter. With his bright pink hair, he was most unusual to look at. It is not unusual for him to be late.

unusual

not usual or common or ordinary a scene of unusual beauty a man of unusual ability cruel and unusual punishment an unusual meteorite neobvyklý not commonly encountered two-career families are no longer unusual (= strange) being definitely out of the ordinary and unexpected; slightly odd or even a bit weird a strange exaltation that was indefinable a strange fantastical mind what a strange sense of humor she has
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZločin | CrimeJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Překlad unusual překlad

Jak z angličtiny přeložit unusual?

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako unusual?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPeníze | MoneyPatnáct vět o penězích, bez kterých se v angličtině neobejdete.Naučit se 15vet.cz »

Příklady unusual příklady

Jak se v angličtině používá unusual?

Jednoduché věty

This is an unusual situation.
To je neobvyklá situace.
This is an unusual situation.
To je vyjímečná situace.
It's pretty unusual.
To je dosti neobvyklé.

Citáty z filmových titulků

Zheng He was an unusual man.
Čeng Che byl neobvyklý člověk.
There's nothing unusual in that.
Není to nic neobvyklého.
Nothing unusual in that.
Dobře.
Something of an unusual tribute.
Trochu neobvyklé.
Although vomiting after strychnine poisoning would be unusual, wouldn't it?
Avšak zvracení po požití strychninu je neobvyklé, není to tak?
And while the circumstances are unusual, it's clear your mother expressed a wish to remain here.
Přestože jsou okolnosti neobvyklé, vaše matka zřetelně vyjádřila touhu zde zůstat.
And that is why unusual things were believed to be true.
A to je důvod proč se tak nesmyslné věci jevily důvěryhodnými.
Everything that is different, unusual, scares them.
Všechno, co je jiné než oni, nenormální, jim nahání strach.
Forgive me, but I'm forced to take unusual precautions.
Promiňte, ale musím použít poněkud neobvyklá opatření.
You're a very unusual stenographer.
Jste dost zvláštní stenografka.
An unusual crime.
Neobvyklý zločin.
A most unusual design.
Velmi neobvyklý vzor.
A joint session of your two bodies, called by me as governor of the state, is an unusual procedure.
Toto společné zasedání, které jsem svolal je neobvyklé.
It is necessitated by unusual circumstances.
Je vynuceno neobvyklími okolnostmi.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyChodíme spolu | Girlfriends and boyfriendsTyhle anglické věty vás zvou na rande.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

What was unusual here was not the cop's heavy-handedness.
Na celém případu nebyla neobvyklá policistova nesmlouvavost.
That, too, would not have been unusual.
Ani na tom by nebylo nic neobvyklého.
They note that the Golden Age was in fact an unusual period, if you look at the last two centuries of economic history.
Autoři poznamenávají, že podíváme-li se na poslední dvě staletí ekonomických dějin, byl zlatý věk ve skutečnosti výjimečným obdobím.
Specifically, policymakers must be open and willing to understand the unusual challenges facing the US economy, react accordingly, and possess sufficiently potent policy instruments.
Konkrétně je nutné, aby tvůrci politik byli otevření a projevili ochotu porozumět neobvyklým výzvám, před nimiž americká ekonomika stojí, aby na ně vhodně reagovali a měli po ruce účinné politické nástroje.
An unusual meeting of scientists took place in Paris this summer, when scientists gathered to brainstorm about the need for a new science, one that could be as revolutionary as Einstein's insights were a century ago.
Letos v létě se v Paříži uskutečnilo neobvyklé setkání vědců, kteří zde uspořádali brainstorming o potřebě nové vědy; takové, která by mohla být stejně revoluční jako Einsteinovy jasnozřivé myšlenky před sto lety.
While the only safe bet is continuing high volatility, we are at an unusual juncture where the short- and long-term trends appear to be very different.
Jedinou jistotou bude přetrvávající vysoká volatilita. Jinak se nacházíme na nezvyklé křižovatce, kdy jsou krátkodobé a dlouhodobé trendy velmi protichůdné.
Of the two approaches, Germany's is the more unusual bet.
Německý přístup je méně jistý.
In recent weeks, an unusual number of senior military officers have published articles in official newspapers calling for Party discipline and unity, and alluding to the military's role in containing the infighting.
V posledních týdnech neobvykle mnoho vysokých armádních důstojníků publikovalo v oficiálních denících články, v nichž vyzvalo ke stranické kázni a jednotě a nepřímo poukázalo na úlohu armády při potlačování vnitřních rozbrojů.
What was unusual about Bo was his open ambition.
Na Poovi byly neobvyklé jeho neskrývané ambice.
The resulting unusual economic environment of falling prices and wages can also have a damaging psychological impact on households and businesses.
Vznikající neobvyklé ekonomické prostředí klesajících cen i mezd může mít také škodlivý psychologický účinek na domácnosti a podniky.
This could disturb the unusual calm that lately has been comforting equity markets.
To by mohlo zčeřit neobvyklý klid, který poslední dobou uklidňuje akciové trhy.
Epidemiologists have suggested that the study of how infectious diseases are propagated may illuminate the unusual patterns of financial contagion that we have seen in the last five years.
Epidemiologové zase naznačili, že výzkum šíření nakažlivých nemocí může vrhnout nové světlo na neobvyklá schémata finanční nákazy, jichž jsme byli v posledních pěti letech svědky.
Indeed, many historical episodes of diminished or even negative growth have gone by without any unusual social problems.
Mnohá historická období nižšího, ba i záporného růstu vskutku proběhla bez jakýchkoli mimořádných sociálních problémů.
In the case of breast conservation, radiation therapy is needed from the beginning, except in unusual circumstances.
Je-li prs zachráněn, je léčba ozařováním - s výjimkou ojedinělých případů - nutná od samého počátku.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDobrý den a na shledanou | Hello and good-byeTyhle věty potřebujete v angličtině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »