B1

upwards angličtina

vzhůru, směrem nahoru, nahoru

Význam upwards význam

Co v angličtině znamená upwards?
Definice v jednoduché angličtině

upwards

moving or facing up The company's sales have been following an upwards trend for the last three years. Push the button beside the upwards arrow.

upwards

(= up, upwardly) spatially or metaphorically from a lower to a higher position look up! the music surged up the fragments flew upwards prices soared upwards upwardly mobile (= up, upward) to a later time they moved the meeting date up from childhood upward
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZnáme se | Knowing peopleJak mluvit anglicky o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Překlad upwards překlad

Jak z angličtiny přeložit upwards?

upwards angličtina » čeština

vzhůru směrem nahoru nahoru vzestupně

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako upwards?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyChodíme spolu | Girlfriends and boyfriendsTyhle anglické věty vás zvou na rande.Naučit se 15vet.cz »

Příklady upwards příklady

Jak se v angličtině používá upwards?

Citáty z filmových titulků

Hold your hands out, palms upwards, please.
Ruce před sebe, dlaně nahoru, prosím.
Shining upwards.
Svítí směrem nahoru.
And so.upwards.and upwards. and all was cold as any stone.
A výš a ještě výš. Všechno bylo jako led.
And so.upwards.and upwards. and all was cold as any stone.
A výš a ještě výš. Všechno bylo jako led.
Come on, onwards and upwards, there is more fun here and more kicks.!
Jen pojďte! Každej si při tom přijde na svý!
Aim at the balloons, it's easy, onwards and upwards, people of Lugo.
Kdo si chce vystřelit na balónky? Každej si přitom přijde na svý.
Upwards to the space!
Vzhůru do vesmíru!
The column capitals will hold searchlights, to light up the vaulted ceiling the light travelling upwards to create that monumental architectural effect.
Na sloupech budou reflektory, které budou osvětlovat klenbu, světlo bude stoupat do klenby, kde vytvoří plastický, monumentální efekt.
And hold the umbrella upwards a tiny, tiny inch higher.
Deštník maličko nahoru, nepatrně.
Up to there is for the public, and from here upwards it is strictly private.
Až sem je to pro veřejnost, a odsud nahoru je to přísně soukromé.
From here upwards now is forbidden!
Odsud až nahoru je to zakázané!
Oh, a hundred million credits upwards - depends on the fittings.
Od sta milionů kreditů. To závisí na vybavení.
Lucifer rises out of the ground, his lower half hairy as a goat, but shining like the sun from his hips upwards.
Lucifer vystoupí ze země dole kosmatý jako kozel, od boků výš zářící jako slunce.
There'll be upwards of about 125 men.
Bude tu něco kolem 125 chlapů.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Whereas some German companies persuaded workers to accept wage cuts to help weather the financial crisis, wages across the southern periphery have been marching steadily upwards, even as productivity has remained stagnant.
Zatímco některé německé firmy přesvědčily pracující, aby akceptovali snížení mezd a přispěli tak k překonání finanční krize, mzdy napříč jižní periferií vytrvale stoupaly, přestože produktivita stagnuje.
It is a lot easier to exit from a fixed exchange rate regime when the pressures on the currency are upwards.
Je mnohem snazší opustit pevný kurzový režim, když jsou tlaky na měnu vzestupné.
Income disparities will not be fundamentally altered until the market equilibrium wage inches upwards sufficiently to create labor demand at decent wage levels.
Příjmové disparity by se fundamentálně nezměnily, dokud se mzda při tržní rovnováze dostatečně nezvýší tak, aby vytvářela poptávku po pracovních silách na obstojných mzdových hladinách.
But, in the end, he decided to interrupt his vacation and offer amounts of aid that were successively revised upwards, in a global competition which promised to benefit those who were desperate for help.
Nakonec se ale rozhodl přerušit dovolenou a nabídl pomoc, jejíž výše byla následně poopravena směrem vzhůru pod tlakem celosvětového soutěžení, které je příslibem naděje na pomoc pro všechny, kdo ji zoufale potřebují.
He could liberalize the exchange rate and let it float upwards, but he is not even doing that.
Mohl by liberalizovat směnný kurz a nechat ho plout vzhůru, ale on nedělá ani to.
As for the expulsion of 50 Russian diplomats from America recently, this, of course, it is too much, although the British used to expel upwards of 100.
Pokud jde o nedávné vyhoštění padesáti ruských diplomatů z USA, to už je přirozeně přespříliš, ačkoli Britové jich vyhostili více než sto.
But now the eurozone seems incapable of escaping near-deflation, with little economic growth and prices barely moving upwards.
Teď ale eurozóna působí dojmem, že nedokáže uniknout ze stavu blízkého deflaci, kdy ekonomika sotva roste a ceny se jen málo zvyšují.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLevné, nebo drahé? | Cheap or expensive?Patnáct anglických vět na téma ceny a útraty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...