veškerý čeština

Překlad veškerý anglicky

Jak se anglicky řekne veškerý?

veškerý čeština » angličtina

whole entire all total complete
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyAutobusy a tramvaje | Buses and tramsS těmito anglickými větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města na světě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady veškerý anglicky v příkladech

Jak přeložit veškerý do angličtiny?

Jednoduché věty

Tom tráví veškerý svůj volný čas doma s rodinou.
Tom spends all his free time at home with his family.

Citáty z filmových titulků

Máš pravdu, ale kvůli němu tady vázne veškerý rozvoj.
It's cunning, all right. But that's why there hasn't been any development here.
Ztratil veškerý smysl pro slušnost. Stále jen pije a bloudí beze smyslu.
He's lost his sense of decency and honour.
Není obecně známé, že mě madam nechala dělat veškerý design.
It isn't generally known that Madame has been letting me do all the designing.
Veškerý Vesmír, nebo Nicotu!
All the universe or nothingness.
Naskládejte tam veškerý vládní majetek, o který se staráte.
And be fast about it.
A proč veškerý svůj volný čas tráví na Plaza Alfaro? Proto, že ho doma nic nedrží.
If you want to know why he spends all his time at the Plaza Alfaro. it's because he has nothing to keep him at home.
Ale veškerý takový argumenty světa neobstojí proti. označkovanýmu dobytku, žádný smlouvě a pistoli mrtvého muže.
But all that kind of argument in the world can't stand up against branded cattle, no bill of sale and a dead man's gun.
Dělí veškerý majetek, hotovost a cenné papíry rovným dílem.
It divides the entire estate, cash, securities and all evenly between.
Pomohl jsi nám, ale jak to vypadá, budeme ti moct splatit veškerý dluh.
You've helped out, but the way things are going. we'll be able to pay you back every penny we owe.
Veškerý čas musíme věnovat tomu, abychom pro ni získali dost koncentrátu.
Every minute must be devoted to producing more of the concentrate. For her.
Že to on nařizuje a kontroluje veškerý obchod.
That he orders and controls all commerce.
Dal jsem ti veškerý luxus, které může dívka chtít.
I've given you every luxury a gill could want.
Má žena je přesvědčena, že trávím veškerý svůj volný čas. flirtováním s jejími ošetřovatelkami. nebo s jakoukoli ženou, která k nám přijde.
My wife is fully convinced that I spend all my free time. making advances to her nurses. or any other female who enters this house.
Nejdříve musíte odnést veškerý nábytek z tohoto pokoje.
The first thing to do is clear this room of all furniture.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPeníze | MoneyPatnáct vět o penězích, bez kterých se v angličtině neobejdete.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je ovšem také pravda, že budou-li Čína a Indie nadále zvyšovat objem skleníkových plynů, jež vypouštějí, zvrátí nakonec veškerý přínos, jehož by bylo dosaženo zásadními sníženími emisí v industrializovaných státech.
But it is also true that if China and India continue to increase their output of greenhouse gases, they will eventually undo all the good that would be achieved by deep emissions cuts in the industrialized nations.
Tito monopolističtí výrobci slouží jako pokřivující daň uvalená na veškerý zbytek hospodářství.
These monopolistic producers act like a distorting tax on the rest of the economy.
Uplynulé tři roky ale prokázaly, že v praxi je mu bližší podřízenost válečné politice prezidenta Bushe než veškerý smysl pro sounáležitost s Evropou.
But the past three years proved in practice that he prefers subservience to the war policy of President Bush to any sense of community with Europe.
Veškerý tento výstup a příjem je natrvalo ztracen.
All of that output and income has been permanently lost.
Pokud je veřejné mínění přesvědčené, že snižování schodků je správný postup, nechat deficit růst by anulovalo veškerý kýžený stimulační efekt.
If public opinion believed that cutting the deficit was the right thing to do, then allowing the deficit to grow would annul any of its hoped-for stimulatory effect.
Trhy jsou obecně efektivní, pokud příjmy společností správně odrážejí veškerý přínos jejich produkce pro třetí strany, přičemž jejich náklady odrážejí veškerou újmu.
Markets are generally efficient if companies' revenues correctly reflect all the benefits that their output bestows on third parties, while their costs reflect all the harms.
Ďábel vězí v detailech, a to je také místo, na které by měl být zaměřen veškerý útok.
The devil is in the details, and that is where the attack must focus.
Prakticky veškerý rozdíl mezi USA na jedné straně a Francií a Německem na straně druhé plyne z prvních dvou faktorů, jejichž dopad je zhruba totožný.
Virtually all the difference between the US on one side and France and Germany on the other are due to the first two factors, each with roughly equal weight.
Pro takový stát by byl veškerý dovoz skutečně zahraničním zbožím a jeho obrana obchodu by byla v důsledku toho namířena pouze proti zahraničním zájmům.
For such a state, all imports would truly be foreign goods, and its trade defenses would consequently be directed only against foreign interests.
Taková politika by zastavila veškerý obchod mezi Íránem a EU a Ahmadínežád to ví.
Such a policy would stop trade between Iran and the EU in its tracks, and Ahmadinejad knows it.
Co se Evropy týče, musí předvádět veškerý svůj šarm, aby Putina a Medveděva přesvědčila, že skutečný zájem Ruska spočívá ve zlepšování bilaterálních vztahů.
For its part, Europe needs to mount a charm offensive to persuade Putin and Medvedev that Russia's real interest is in improving bilateral relations.
Všechny snahy stimulovat tvorbu pracovních míst lacinými penězi pouze zvýší růst množství peněz, což veškerý účinek na nezaměstnanost zvrátí.
All efforts to stimulate job creation or economic growth with easy money will merely boost price growth, offsetting any effect on unemployment.
Zvýší-li své ceny, získají veškerý finanční přínos, zatímco každá ztráta vzniklá úbytkem poptávky se rozprostře mezi všechny prodejce.
If they raise their prices, they receive the full financial gain, while any loss implied by a decline in demand is distributed among all sellers.
Listopadové dohody svědčí o tom, že tyto naděje sdílí celý svět a že pro úspěch celého procesu je připraven vynaložit veškerý svůj politický potenciál.
The agreements in November suggest that most of the world shares such hopes, and is ready to commit political resources into the success of the process.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDobrý den a na shledanou | Hello and good-byeTyhle věty potřebujete v angličtině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »